|
link 2.07.2015 12:38 |
Subject: determine (таможенное оформление) gen. Подскажите, пожалуйста, что в данном контексте может означать determineКонтекст - доверенность, выдаваемая на таможенных брокеров. Писали не носители языка, и язык не самый понятный ... regarding the application of Customs Settlement Regulation, exemption and exception provisions in relation to presentation to the customs, being subject to a process or use approved by customs of the goods, which are received or sent in the name of the Company and which will be determined and declared by our Company, to be subjected to release for Free Circulation, Transit... Вот что у меня получилось: также предоставляются полномочия, связанные с применением положений об освобождении от требований и исключениях "Регламента таможенного регулирования" в отношении товаров, получаемых или отправляемых от имени Компании, а также Х и декларируемых нашей Компанией, которые помещаются под таможенный режим, в частности, выпуск в свободное обращение... |
похоже, что Вы пропустили кусок -" ..in relation to presentation to the customs, being subject to a process or use approved by customs of the goods..." |
сколько бы они тебе за это не платили... беги... |
|
link 3.07.2015 4:17 |
При всем желании избежать этого перевода не могу ((( Действительно, немного пропустила. Но что все-таки делать с determine? Слово "определять" по-моему особой смысловой нагрузки не несет в данном контексте. Может, оценивать? |
Возможно код классификации товаров |
т.е. определить код |
|
link 3.07.2015 5:21 |
Спасибо за совет! |
received or sent (past tense) -полученных или отправленных in the name of the Company-на имя компании and which will be determined and declared by our Company-и которые будут оценены и задекларированны нашей компанией Free Circulation-this principle applies not only to goods made in the Community but also to imported goods which have been released for free circulation after payment of the import duties to which they are liable |
которые будут прокодированы (согласно ТНВЭД) |
You need to be logged in to post in the forum |