Subject: dual density cushioning gen. Здравствуйте.Перевожу заголовки, касающиеся обуви. Контекста практически нет. Оцените, пожалуйста, перевод. Precisely placed, dual density cushioning Спасибо |
А зачему кому-то понадобилось амортизировать плотность? |
только совсем не дословное что-то приходит на ум: Precisely placed cushioning -- может быть, "амортизатор анатомической формы"/"анатомический амортизатор" (имхо, это и подразумевает "верное и аккуратное расположение")? (анатомический амортизатор двойной плотности) |
“dual density midsole” - a midsole in running shoes, that employs two different densities of cushioning. ...двойная подошва с различной плотностью смягчения. |
You need to be logged in to post in the forum |