DictionaryForumContacts

 peppercorn

link 2.07.2015 6:34 
Subject: юриспруденция ! notar.
Добрый день, перевела предложение:
Nothing in this Agreement shall prevent either Party approaching a court of competent jurisdiction by way of motion, petition, or application for a temporary order on an urgent basis, pending the outcome of arbitration proceedings.
как
Это соглашение запрещает любой из сторон подавать запрос, петицию или заявление в надлежащую судебную инстанцию на временный заказ выпущенный в срочном порядке, по которому ожидается решение в ходе арбитражного делопроизводства.

Получилось какое-то словоблудие, поправьте плиииз)

 overdoze

link 2.07.2015 6:44 
"Nothing in this Agreement shall prevent" равно "Это соглашение запрещает" с точностью до наоборот

 aleks kudryavtsev

link 2.07.2015 6:46 
У вас смысл прямо противоположный получился.
"Каждая из сторон имеет право обращаться в компетентный суд с ходатайством, петицией или заявлением...." Вы гуглом переводили?

 Три поросенка

link 2.07.2015 6:49 
Очень доставляет "временный заказ". Это в судах кого-то стали "временно заказывать в срочном порядке"? Аскер, рекомендация всего одна: use your loaf, т.е. типа сначала самостоятельно фильтруйте чушь, а только потом задавайте вопросы.

 peppercorn

link 2.07.2015 8:05 
@overdoze &@aleks kudryavtsev - спасибо!
@ три поросенка - это внешнеторговый договор и предметом судебного разбирательства может быть Заказ сделанный покупателем у продавца. У вас есть другая версия, которая подходит по контексту?

 Три поросенка

link 2.07.2015 8:09 
Есть.

 overdoze

link 2.07.2015 8:10 
только вот делать этот временный заказ по контексту будет суд, да?
(иными словами, четыре поросенка)

 peppercorn

link 2.07.2015 8:10 
Стесняюсь спросить, какая? - Большой секрет?)))

 overdoze

link 2.07.2015 8:13 
зря стесняетесь
временный заказ, сделанный судом, - дело обычное, ничего тут секретного

 Три поросенка

link 2.07.2015 8:26 
Аскер, напрягитесь сейчас, подумайте, потом же легче будет переводить такие тексты. И неприличный вопросец: это для БП по 150 р за страницу? Если да, то расслабьтесь, такие бюры именно так наказывать и надо.

 Alex16

link 2.07.2015 8:39 
пишите "временный заказ" - не получите и 3-х рублей.

А вообще, откройте "order" в юридическом разделе - может, на что-то и наведет...

 Jannywolf

link 2.07.2015 8:51 
"Это" (этих, это и т.д.) в текстах данной тематики лучше заменять на "настоящее" ("данное").

 

You need to be logged in to post in the forum