DictionaryForumContacts

 YRTon

link 25.06.2015 12:37 
Subject: построение ордера ecol.
Подскажите, пожалуйста, что здесь имеется ввиду под построением ордера?
Боны предназначены для локализации разлива нефти/нефтепродуктов, построения ордера, устройства нефтеловушек.

Спасибо!

 tumanov1

link 25.06.2015 12:44 
http://secuteck.ru/articles2/prom_sec/avariynie_razlivi

...
Нефтесборные системы

Нефтесборные системы предназначены для сбора нефти с поверхности моря во время движения нефтесборных судов, то есть на ходу. Эти системы представляют собой комбинацию различных боновых заграждений и нефтесборных устройств, которые применяются также и в стационарных условиях (на якорях) при ликвидации локальных аварийных разливов с морских буровых или потерпевших бедствие танкеров.

По конструктивному исполнению нефтесборные системы делятся на буксируемые и навесные.

Буксируемые нефтесборные системы для работы в составе ордера требуют привлечения таких судов, как:

буксиры с хорошей управляемостью при малых скоростях;
вспомогательные суда для обеспечения работы нефтесборных устройств (доставка, развертывание, подача необходимых видов энергии);
суда для приема и накопления собранной нефти и ее доставки.
...

+++
а также

http://military_terms.academic.ru/1567/%D0%9E%D1%80%D0%B4%D0%B5%D1%80_%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9

Ордер морской
регламентированное по направлениям, интервалам и дистанциям взаимное расположение кораблей (судов) и действующих с ними самолётов (вертолётов) при выполнении задачи. Может быть боевым или походным.

 tumanov1

link 25.06.2015 12:49 
что здесь имеется ввиду под построением ордера

под построением ордера здесь имеется в виду формирование плавучего заграждения из судов и буксируемых ими бонов
боны можно рассматривать как плавсредство из состава ордера - см. предыдущее определение

 Aiduza

link 25.06.2015 12:52 

 tumanov1

link 25.06.2015 12:56 
ордер можно назвать по-другому "боевым порядком"

 YRTon

link 25.06.2015 12:59 
Огромное спасибо вам всем! :)
Booms are used for localization of oil/oil products spill, disposition of formations and arrangement of oil traps.

 tumanov1

link 25.06.2015 13:05 
disposition of formations
????
chto za ?????

 YRTon

link 25.06.2015 13:11 
tumanov, простите)) и если не сложно - поправьте)

 tumanov1

link 25.06.2015 13:18 
диспозишн оф формэйшнз я читаю как "удаление/уничтожение строев/порядоков построения чего-то там"

Было использовано, на мой взгляд, хорошее слово arrangements.
Почему его не использовать и для ордеров?
Ордера назвать как-нибудь вроде mobile oil catching formations or groups...

 tumanov1

link 25.06.2015 13:20 
oil collecting, наверное, будет получше

 Aiduza

link 25.06.2015 13:21 
а почему бы не перевести локализацию как containment, не понимаю?

 tumanov1

link 25.06.2015 13:26 
построение ордера и устройство нефтеловушек
имхо
также можно переделать в "устройство буксируемых и стационарных нефтеловушек и устройств сбора нефти"

 Aiduza

link 25.06.2015 13:29 
как насчет ордер = "fleet formation"?

("forming-up", как вариант)

 Aiduza

link 25.06.2015 13:30 
tumanov1, "устройство... устройств..." - как-то не очень.

 tumanov1

link 25.06.2015 13:31 
так оно же по-русски не очень
а по-английски forming vs. devices... traps... oil collecting systems...

 YRTon

link 25.06.2015 13:42 
tumanov, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum