Subject: water boot, water draw-off boot, boot gen. Господа, коллеги, друзья! Подскажите, пожалуйста, кто знает,(water) (draw-off) boot (как водосборник в нефтегазовом сепараторе) это же термин-метафора? если да, то на каком сходстве она основана? неужто с резиновым сапогом?
|
boot - еще и багажник, вообще-то. |
Неужели никакой аналогии с резиновым сапогом быть не может? Мол, тот от воды защищает и этот, boot, нежелательную воду собирает, защищая основной продукт? |
Осмелюсь посоветовать Вам поискать ответ на свой вопрос в этимологических словарях. |
Не могу найти, к сожалению. Поэтому обращаюсь сюда. Хотя, скорее всего, я пропустил что-то в своих поисках. |
Забавно, когда человек с ником muaddib спрашивает про воду:) |
Просто в одном сиетче сепаратор для спайса делают=) |
2Aiduza Считаете, что сабжевый термин пошёл от немецкого "лодка"? |
шучу. это вам интересно, не мне, поэтому можете заглянуть в хорошую энциклопедию или словарь. весь интернет у ваших ног. |
You need to be logged in to post in the forum |