DictionaryForumContacts

 annushka5

link 24.06.2015 1:57 
Subject: certificate of capacity under finnish law to contract marriage before a foreign authority gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
certificate of capacity under finnish law to contract marriage before a foreign authority

Это название документа.

 annushka5

link 24.06.2015 2:04 
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВСТУПЛЕНИИ В БРАК
В ИНОСТРАННОМ ГОСУДАРСТВЕ,
СОГЛАСНО ФИНСКОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ
?

 NC1

link 24.06.2015 10:54 
Свидетельство о дееспособности по праву Финляндии[, выданное] для [целей] оформления брака иностранными властями.

 Erdferkel

link 24.06.2015 11:02 
тогда уж м.б. справка о брачной правоспособности? ведь не психоневрологический диспансер выдаёт :-)

 NC1

link 24.06.2015 11:54 
Может... Но человеку, признанному судом недееспособным, такое точно не выдадут. :) (Перед умственным взором, тем временем, в полный рост стоит Нооми Репас в роли Лисбет Саландер -- там, конечно, про Швецию, но в книжках довольно много внимания уделяется тому, как эта система фунциклирует...)

 натрикс

link 24.06.2015 13:44 
у нас аналогичный докУмент называется тупо "справка об отсутствии записи акта о заключении брака" с пометкой "для предоставления в компетентные органы иностранных государств для заключения брака".
что касается "иностранных государств" - за весь мир не скажу, но перевидала я многие справки:) про всякие "умные способности":) ни разу не видала, везде смысл был исключительно в том, что адресат "в браке не состоит". бывают даже такие, что кто-то там упал_намоченный пишет: явился такой-то, сказал: "в браке не состою, мамой клянусь", на основании чего мной выдана соответствующая ксива:)

 Erdferkel

link 24.06.2015 16:01 

 

You need to be logged in to post in the forum