|
link 16.06.2015 13:19 |
Subject: Additional Coverage Options gen. Добрый вечер, подскажите пожалуйста как перевести фразу по тематике страхования: "Additional Coverage Options". Буду вам очень благодарен, помогите.И ещё одна просьба. Мне нужно было перевести текст на русский, который я перевёл. Вы не могли бы просмотреть мой перевод и указать мне мои грубые ошибки, если они есть? Я думаю, что ошибок валом, так как слаб в сфере страхования. Заранее благодарен. Это задание: "Amount of Premium Waived. Это перевод: "Отказ от страховой премии. |
отказ от выплаты страховой премии зависит от каждого конкретного типа договора (полиса) страхования жизни; при нарушении условия не выплачивается полная стоимость премии как для возобновляемого полиса страхования жизни, так и для полиса пожизненного страхования жизни; условно говоря по пунктам далее: покрытие подразумевает только выплату тех взносов, которые были выплачены страхователем страховщику (не более того) по одному полису страхования жизни; "unbundled" = не понимаются как единое целое; cash or investment = фактическая стоимость страхования, или сумма уплаченных взносов |
|
link 16.06.2015 13:39 |
Спасибо Вам большое, Paderin! А Вы не могли бы мне подсказать, как перевести - Additional Coverage Options? Извините за беспокойство. |
предполагаю, что это необязательные (дополнительные) условия страхового покрытия |
|
link 16.06.2015 13:45 |
Спасибо! Еще немного пороюсь в словарях. |
Paderin, извините меня - но здесь речь идет об освобождении от уплаты страховых взносов. Если это актуально еще=)) |
спасибо за поправку |
You need to be logged in to post in the forum |