DictionaryForumContacts

 dishadisha7

link 11.06.2015 12:58 
Subject: on 2843 days gen.
Patients undergoing surgery, screened for contraindications to non-steroidal anti-inflammatory drug, received tenoxicam (n=750) on 2843 days or placebo (n=251) on 988 days, in courses of 1-12 days.

я правильно понимаю, что пациентам давали препарат в течение почти 8 лет?

 NC1

link 11.06.2015 13:26 
По-моему, нет. Тут, мне кажется, речь идет о "пациенто-днях". Лекарство принимали 750 пациентов, плацебо -- 251 пациент, каждый принимал то, что ему давали, от 1 до 12 дней.

 NC1

link 11.06.2015 13:27 
2843 / 750 = 3.79 -- вполне помещается между 1 и 12. :)

 dishadisha7

link 11.06.2015 14:17 
извините, но как тогда будет звучать перевод этого предложения? мне же нужно куда то вставить эти 2853 дня, а у меня рука не поднимается писать, что они его пили столько дней.

 second opinion

link 11.06.2015 14:21 
куда вставить термин "пациенто-дни"?

 NC1

link 11.06.2015 15:35 
Куда вставить, куда вставить... ГУСАРЫ, МОЛЧАТЬ!!! :)

А если серьезно, я не знаю, как это сказать илиhантно. В качестве рабочего варианта: "пациенты, [критерии отбора погрызли мыши], получали теноксикам (750 пациентов) в течение в общей сложности 2843 дней или плацебо (251 пациент) в течение в общей сложности 988 дней; продолжительность курса составляла от 1 до 12 дней". Но пусть лучше меня поправят...

 overdoze

link 11.06.2015 18:12 
слово "пациенты" своей неуместной человечностью убивает научность и истребляет статистический привкус

поциэнтская масса, состоявшая из 750 поциэнтских единиц получивших зелье в общем количестве 2842 поциэнто-дней и 251 поциэнтской единицы получивших плацэбо в общем количестве 988 поциэнто-дней

но это было разжовано для тупых. так не надо

надо как для умных, т.е. так:
поциэнтская масса, получила зелье в общем количестве 2842 поциэнто-дней (N=750) и плацэбо в общем количестве 988 поциэнто-дней (N=251) ....

 Tante B

link 11.06.2015 20:53 
а что вы думаете? и поправлю:
сложность с течением поменять бы местами (навсегда, а не только применительно к теноксикамам)

"поциэнтская масса" выглядит очень умно, но зелье в количестве дней не производит впечатления
мне бы больше понравилась общая/суммарная длительность применения зелья
а про количество должно быть написано раньше/позже
или каждый додумает, основываясь на собственном жызненном опыте :о)

 wow1

link 11.06.2015 21:10 
"поциэнтская масса" подвергалась суммарному воздействию зелья в кол-ве 2842 поциэнто-дней

 Syrira

link 13.06.2015 21:04 
"поциэнтская масса" = массив поциэнтов

 alk moderator

link 14.06.2015 15:39 
а мне кажется, написано там столько-то дней, и переводить надо - дней, без всяких пациентов. В оригинале никто не смущается такой странной продолжительности и никто ничего не объясняет. Возможно, действительно стоит применить "в общей сложности"

 tumanov1

link 14.06.2015 15:42 
или "суммарно"

 second opinion

link 14.06.2015 16:04 
"пациенто-день" вполне годится http://www.bestpravo.ru/federalnoje/dg-akty/i6a.htm

Первичная медико-санитарная помощь предоставляется преимущественно муниципальными учреждениями здравоохранения, включая:

- амбулаторно-поликлинические учреждения и другие медицинские организации или их соответствующие структурные подразделения, в том числе в образовательных учреждениях дошкольного и школьного типов. Единицей объема является посещение (амбулаторная медицинская помощь);

- больничные учреждения и другие медицинские организации или их соответствующие структурные подразделения. Единицей объема является койко-день (стационарная медицинская помощь). В случаях оказания медицинской помощи в приемном отделении, а также консультативно-диагностических услуг, не требующих госпитализации, в диагностических и лечебных отделениях стационара больницы, при условии наблюдения за состоянием здоровья пациентов до шести часов после проведенных лечебно-диагностических мероприятий, единицей объема является посещение. При этом нормативы нагрузки и порядок учета посещений должны регламентироваться нормативными правовыми актами органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в области здравоохранения;

- дневные стационары всех типов. Единицей объема является пациенто-день.

Письмо Минздравсоцразвития РФ от 31.12.2008 N 10407-ТГ

 

You need to be logged in to post in the forum