Subject: помогите, плиз, с переводом LEAVE-ON PRODUCT gen. помогите, пожалуйста, перевести фразу:The presence of the substance must be indicated in the list of ingredients referred to in Article 19(1)g when its concentration exceeds: - 0.001 % in leave-on products; ....когда концентрация превышает 0.001 % в КАКОМ ПРОДУКТЕ? |
|
link 10.06.2015 11:41 |
м.б. "косметическая продукция, целевое назначение которой предусматривает продолжительный контакт с кожей, волосами или слизистыми оболочками" ? |
продукты, не требующие /не предусматривающие последующего смывания/удаления я так понимаю |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |