Subject: development of official public launch gen. помогите пожалуйста понять (и перевести))) этот словесный выверт))22. Majority of countries support the **development of official public launch** of the review results to be accompanied with a special event such as bringing together all stakeholders like government institutions, industry, NGO’s and consumer organisation что автор ( грузинский человек) хотел сказать этим "development"- спасибо |
м.б. подготовка? |
спасибо, возможно)), напишу пока так (текст - беда)))) |
Планирование. Существует такая практика: когда некоторая организация выталкивает на свет какую-то важную по ее мнению гумагу, это делается с определенной помпой -- пресс-конференция, фуршет и всякое такое. Соответственно, надо решить, где и в каком формате все это проводить, кого приглашать, чем поить и всякое такое... |
"организация" тоже может подойти в данном случае. но по смыслу скорее "подготовка". |
Да можно и "подготовка"... |
спасибо всем!))) |
You need to be logged in to post in the forum |