|
link 14.05.2015 8:16 |
Subject: on an airworthiness release avia. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Production Organisation shall be responsible to release parts intended for integration into a production aircraft at the customer production facilities "on an airworthiness release" using an EASA Form 1 Не могу понять, что имеется ввиду. Что-то вроде "по одобрению летной годности"?Заранее спасибо |
при наличии airworthiness release (information )? |
|
link 14.05.2015 13:19 |
Выпускающая организация отвечает за производство изделий которые будут устанавливать в ЛА на предприятии потребителя подходящих по нормам летной годности, что должно быть отмечено в форме №1 (EASA). mischenkoeo, как расшифровывается EASA? |
|
link 14.05.2015 13:43 |
Спасибо за вариант! EASA не требует расшифровки, это европейские авиационные власти. у меня насчет "подходящих по нормам летной годности сомнения", потому что получение форы 1 EASA уже означает одобрение изделия производственной организацией. |
2 mischenkoeo У вас две ветки, которые для удобства понимания следовало бы объединить в одну, имхо. А вот этот документ вы читали? GM No. 4 to 21.165(c) |
You need to be logged in to post in the forum |