Subject: клинические исследования med. evaluation time pointКонтекста, как такового, нет, это пункт в оглавлении Descriptive Statistics of Pain Scale for Test and Placebo by |
Описательная статистика шкалы боли - м.б. описательная шкала боли "шкалы боли для исследуемого препарата" - не пойдет, обычно шкала боли для таких то групп пациентов/больных таким-то заболеванием |
Test и Placebo могут называть, соответственно, опытную и контрольную группы. Т.е., шкала боли для пациентов в составе этих групп. |
ЗЫ. «by Evaluation Time Point»: предполагаю, что речь идет об описательной статистике отдельно по каждой временной точке, когда проводится анализ данных. |
Мда, сильно легче не стало, однако спасибо большое, буду дале кумекать с учетом предложенных Вами вариантов |
costyan, это временная точка оценки (пациента). А полностью звучит так - Описательная статистика шкалы оценки боли для исследуемого препарата и плацебо по временным точкам оценки |
Ну, я примерно так и думал, но как-то слух режет ....оценка боли..по временным точкам оценки. Сплошь оценки. Большое спасибо! В любом случае Ваш вариант мне кажется более симпатичным |
You need to be logged in to post in the forum |