DictionaryForumContacts

 ВолшебниКК

link 4.05.2015 9:13 
Subject: к чему относится союз? law
Всегда просят контекст, поэтому запощу весь абзац. Хотя возможно это и лишнее. Вопрос такой, к чему относится во втором предложении союз "which" - к категориям прав человека (categories of human rights law) или к Европейской конвенции?

One of such roads brings human rights into the legal order of the European Union through article 6 of the Treaty on European Union (TEU) and by attributing binding value to the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as formulated by the Treaty of Nice. This is in fact a process of legal osmosis and transplantation of the categories of human rights law, codified by the European Convention, signed in Rome in 1950, which constitute the minimal standards for the protection of such rights in the European Union. The presence of legal remedies under EU law significantly improves the existing framework, securing a timely and effective protection of human rights through the mechanism of preliminary ruling procedures at the time when an issue may be pending before a court, without any need to wait for the formation of res judicata, as would otherwise be the case on the basis of the European Convention on Human Rights

На всякий случай мой перевод:

"Один из таких путей включает права человека в правопорядок Европейского Союза, используя статью 6 Договора о Европейском Союзе и придавая обязательный характер Хартии ЕС об основных правах, как это сформулировано в Ниццком Договоре. Фактически речь идет о постепенном переосмыслении и переносе в право ЕС категорий правового института прав человека, которые были кодифицированы Европейской Конвенцией, подписанной в Риме в 1950 году, и сформировали минимальные стандарты для защиты таких прав в Европейском Союзе. Наличие средств правовой защиты в праве ЕС существенно улучшает действующий механизм, обеспечивая своевременную и эффективную защиту прав человека через процедуры предварительного урегулирования, когда вопрос можно разрешить в досудебном порядке, без необходимости ожидать формирования res judicata, как требовалось бы в соответствии с Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод".

 Jannywolf

link 4.05.2015 9:23 
К "categories". Если бы к "Convention", то было бы "constitutes"
Which - это относительное местоимение (выступающее здесь в качестве союзного слова).

 ВолшебниКК

link 4.05.2015 9:28 
Спасибо огромное. Буду также признателен, если проверите последнее предложение в части юридической терминологии.

 Jannywolf

link 4.05.2015 9:36 
ВолшебниКК, надеюсь более опытные коллеги проверят (я в юр.переводе далеко не спец, к сожалению).
formation of res judicata - создание прецендента, скорее всего.

 Jannywolf

link 4.05.2015 9:38 
без необходимости ожидать формирования не дожидаясь (создания) прецендента

 OlgaAvdeeva

link 4.05.2015 9:49 
прецедента

 Jannywolf

link 4.05.2015 11:58 
OlgaAvdeeva, спасибо, Вы правы, конечно.

 Wolverin

link 4.05.2015 12:25 
legal osmosis - переосмысление?
process of ...osmosis and transplantation - как будто взято из биологии
осмос у растений знаете что такое?

 second opinion

link 4.05.2015 13:30 
кмк, речь идет о перекрестном опылении
В перекрестном опылении участвуют юристы. В Европейском Союзе на правовом институте появляются белые, красные и коричневые сильно пахнущие права человека Много юристов летят на запах. Они рассматривают то один законопроект, то на другой. Минимальные стандарты для защиты таких прав прямо манят к себе правозащитников, благодаря механизму защиты прав, выделяемому внутри Хартии ЕС. Юристы едят сладкий сок Европейской конвенции. А потом, собрав нектар, преобразуют его в законы стран-участников, чтобы покормить свое потомство. Помимо процедур предварительного урегулирования, юристы добавляют к своему корму собранные в досудебном порядке res judicata.

 

You need to be logged in to post in the forum