Subject: receivables from the Borrower gen. Добрый день!В тексте идет речь о взаимозачете. receivables of the Borrower from the Lender |
"Задолженность", долг - деньги, которые вы должны или заплатить кому-то (payable to) или получить от кого-то (receivable from) |
То есть: receivables of the Borrower from the Lender = Borrower’s receivables from the Lender - задолженность Заемщика перед Кредитором receivables from the Borrower =Lender’s receivables from the Borrower - задолженность Кредитора перед Заемщиком Так? или наоборот? |
Жуть! (Э-л.) |
7654321, откуда такие навороты взялись? звучит бредово "receivables of the Borrower from the Lender" где контекст? |
Yippie, что не так? была такая кампания "возьми кредит на квартиру, получи в подарок бейсболку" клиент клюнул и попёр у кредитора уже бейсболки закончились - а клиент все валит. не отказывать же в кредитах! так и получалось, что кредитор кредит давал, а бейсболку обещал доставить в обозримом будущем. вот вам и обязательство ююю перед ыыы. |
leka11, это из кредитного соглашения с иностранным банком. Там целый пункт посвящен взаимозачету задолженности. А в конце пункта предложение, с тем смыслом, что убедитесь, что вам понятен смысл этого пункта и вы с ним согласны. Так вот тут как раз и непонятно, кто кому должен. |
You need to be logged in to post in the forum |