DictionaryForumContacts

 ArthurAN

link 28.04.2015 18:57 
Subject: Open Learning Package gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Open Learning Package

Выражение встречается в следующем контексте: Wilson and Boel – from the Dutch business-consulting company Facet – are marketing a Russian-language version of the Open Learning Package, book and audio-tape course setting out the basics of small business, used in the West since the mid-1980s.

Заранее спасибо

 ArthurAN

link 28.04.2015 19:52 
Нашёл две такие фразы:

Learning Package - учебно-методический комплект для самостоятельной работы учащегося; учебно-методический модуль для самостоятельной работы учащегося

open learning system - гибкая система обучения

Вот только не могу понять, как их можно сочетать...

 Amor 71

link 28.04.2015 19:52 
Комплект "Открытый Урок".

 stachel

link 28.04.2015 19:53 
Вы уверены, что это не ТМ какой-нибудь?

 ArthurAN

link 28.04.2015 20:18 
stachel

Честно говоря, как есть, так и написал. Что это именно, не могу сказать. Выполняю перевод небольшого текста под названием Experts Teach “Small” Business.

 ArthurAN

link 28.04.2015 20:18 
Amor 71

Спасибо большое. Хороший вариант.

 Tante B

link 28.04.2015 21:40 
прежде чем писать "как есть" (из "Москау Таймзов"?) на форум, хорошо бы заглянуть сюда:
http://www.google.nl/search?num=100&newwindow=1&hl=ru&site=webhp&q=%22open+learning%22+definition&oq=%22open+learning%22+definition&gs_l=serp.12..0i7i30l2j0j0i8i30l6.3294.4493.0.5427.2.2.0.0.0.0.41.82.2.2.0.msedr...0...1c.1.64.serp..0.2.80.1h7b29NVJmc
а открытые уроки были в советской школе ююю

 

You need to be logged in to post in the forum