DictionaryForumContacts

 leka11

link 23.04.2015 7:34 
Subject: перетоки электроэнергии gen.
помогите плизе перевести "перетоки электроэнергии" в след. контексте

До заключения Договора № 24/02 сотрудничество осуществлялось в форме учета
перетоков электроэнергии по показаниям измерительных приборов ,
установленных на границе, которые оформлялись ежемесячно двухсторонними
актами, подписываемыми представителями обеих сторон.

electricity cross-flows? или interchange?

спасибо

 CCK

link 23.04.2015 8:20 
power interchange

 leka11

link 23.04.2015 9:02 
спасибо!

 Wolverine

link 23.04.2015 9:19 
Лера, а как тогда "учет" (перетоков электроэнергии)"
нельзя просто power flow metering?

 leka11

link 23.04.2015 10:08 
наверное можно)), но боюсь отступать от текста - там стороны бодаются из-за перетоков и неоплаты

 

You need to be logged in to post in the forum