Subject: перетоки электроэнергии gen. помогите плизе перевести "перетоки электроэнергии" в след. контекстеДо заключения Договора № 24/02 сотрудничество осуществлялось в форме учета electricity cross-flows? или interchange? спасибо |
power interchange |
спасибо! |
Лера, а как тогда "учет" (перетоков электроэнергии)" нельзя просто power flow metering? |
наверное можно)), но боюсь отступать от текста - там стороны бодаются из-за перетоков и неоплаты |
You need to be logged in to post in the forum |