|
link 18.04.2015 12:20 |
Subject: из коммерческого предложения на оборудование gen. Помогите, пожалуйста, перевести фрагменты из коммерческого предложения на воздухоподогреватель, писали не носители, и местами трудно разобраться, что имеется в виду.Под перечнем элементов конструкции воздухоподогревателя находится подзаголовок In addition to the following, items and services are also excluded, which are not mentioned as specifically included. Поскольку выше уже указано, что Structural steel framing is provided by the customer, Мой вариант: Исключения из объема поставки Также мне интересно, что здесь подразумевается под Pre-commissioning. Пусконаладочные работы? Больше в тексте коммерческого предложения Pre-commissioning нигде не встречается, но есть commissioning: warranty действует for a period of 12 months from the date of commissioning. Я очень редко перевожу такие документы, и не знаю, от какого момента обычно отсчитывается срок гарантии – от даты ввода в эксплуатации? |
В дополнение к нижеследующему в объем поставки не включены комплектующие и услуги, прямо не указанные в объеме поставки. Pre-commissioning - пуско-наладочные работы. |
|
link 19.04.2015 12:38 |
Susan, спасибо Вам огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |