Subject: may cause to be kept there a register Для особо одаренных в грамматике!Пожалуйста, помогите разобраться - контекст такой: A public company which transacts business in any country, territory or place outside the ХХХ (территория) may cause to be kept there a register of members who are resident in that country, territory or place В смысле, что компанию могут обязать вести реестр в месте, где находится филиал?? я правильно поняла? |
|
link 6.10.2005 6:16 |
это для особо одаренных в неанглийской грамматике |
не знаю, даже что вам сказать...по идее, текст английский.. |
По идее, "a company may cause" - компания может "заставить" (распорядиться) сделать что-л. (активный залог), а дальше какая-то путаница с залогами. Хотя, мне кажется, просто слово register поставили немного не в то место, т.к. с ним еще много слов связано (of members ...). А так должно было бы быть "a company may cause a register to be kept there" - т.е. компания может сделать так, чтобы там велся реестр. |
consider: компания может организовать ведение реестра акционеров, являющихся резидентами этой страны.... |
всем спасибо) помогли |
именно как y More + AnnaB только не акционеров, а Участников |
You need to be logged in to post in the forum |