DictionaryForumContacts

 IraTolmz

link 9.04.2015 11:42 
Subject: Наименования документов law
Добрый день. Готовим документы по тендеру, подскажите, пожалуйста, корректен ли перевод с англ. на русский (м.б. кто-нибудь встречался с подобным) :

1) Business Establishment Decision - Заключение торгово-промышленного предприятия
2) Certificate of registration of activities in the field of ... issued by competent levels of the country - не понятно в каком значении здесь "levels"?
3)Certificate of business’s tax code - сертификат о коде налога на бизнес

 Nomore

link 9.04.2015 12:13 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=+Establishment+Decision

competent levels - очевидно, компетентными органами/структурами/учреждениями страны

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=business+tax
возможно, подверждение/удостоверение кода налога (см ссыль)

 IraTolmz

link 9.04.2015 12:34 
Благодарю!

 

You need to be logged in to post in the forum