DictionaryForumContacts

 av_pa

link 16.03.2015 9:00 
Subject: asshole gen.
Пожалуйста, посоветуйте, какие могут быть варианты перевода asshole, если это бранное слово употребляется в отношении женщины. Русский мат не подойдет. Контекст простой – некто ругается на женщину: “You’re an asshole ... you’re sick ... you’re stupid ... you’re psychologically retarded ... you should kill yourself!"

 Madjesty

link 16.03.2015 9:11 
дура, дебилка

 Toropat

link 16.03.2015 9:19 
ой, сколько всего в словаре синонимов...

дура ты набитая
дубинушка стоеросовая
овца безрогая
идиотка ты последняя
как тебя земля носит, дырка ты от бублика
тебя в дурдом без экзаменов примут
свинья ты бесстыжая

остановите меня кто-нибудь

 Nomore

link 16.03.2015 9:21 
жопа с ушами)

 Сергеич

link 16.03.2015 9:23 
Господа гусары, молчать!))

 denchik

link 16.03.2015 9:29 
Ты просто анальное отверстие!
А за каким ... это переводить?
Контекст?

 av_pa

link 16.03.2015 9:54 
надо. спасибо всем

 SirReal moderator

link 16.03.2015 12:39 
хотя Merriam Webster определяет asshole как vulgar : a stupid, incompetent, or detestable person, в Америке (а текст аскера явно оттуда) это ругательство в обиходе обозначает не stupid и не incompetent, а именно detestable. поэтому лучшим переводом я считаю сволочь (по грамоте.ру, "скверный, подлый человек; негодяй"). удачно, что сволочью можно назвать как мужчину, так и женщину.

 av_pa

link 16.03.2015 13:00 
да, действительно - сволочь - удачно! спасибо, SirReal!
Вроде вот неглупые люди тут засветились, а вот неужели не понимают, что для например судебного разбирательства нужно переводить одним способом, а для например телесериала - другим. А если это (что вероятнее всего) один подросток другому ругательную маляву составляет, то вообще третьим. Но не страшно, ведь чем больше вас, тем больше востребованы мы :-)

 av_pa

link 16.03.2015 14:16 
Toropat, зачем же наступать песне на горло ?

 qe2

link 16.03.2015 18:21 
контекст "надо" произвел впечатление (это и целевая аудитория, и назначение перевода одновременно, да?)

 av_pa

link 16.03.2015 20:55 
мотивация

 ttimakina

link 16.03.2015 21:01 
Засранка ))

 alexmurphy

link 17.03.2015 0:57 
"овца", "ж**а с ручкой" (в одноголосом переводе Американского пирога-2 "ж**а с ручкой" звучало бесподобно)

а вообще - ну тут же зависит от того, что за персонаж произносит эту фразу и в отношении кого, в первую очередь надо принять во внимание личные качества персонажей, коммуникативную ситуацию и прочую экстралингвистическую хрень.

P.S. зашел на мультитрановский форум, думал - читну - найду что полезное-умное... а тут мат не могут перевести. Дожили!)))

 wow1

link 17.03.2015 1:33 
не могут тут пока только одно - получить с аскера контекст (то самое, "зависит от того, что за ... и прочую экстралингвистическую хрень")

 alexmurphy

link 17.03.2015 4:26 
"-кто мы? - переводчики! - чего мы хотим? - контекст! - когда мы этого хотим?! - ВСЕГДАААА!!!!" (с)

 Aiduza

link 17.03.2015 5:23 
возможно, аскершу (или, если это аскер, - его подругу) обложили такими эпитетами в личной переписке, поэтому она (он) так неохотно делится с нами контекстом? :)

 av_pa

link 17.03.2015 9:27 
не люблю мат. здесь есть варианты (Toropat и SirReal), подходящие к контексту. а контекст - атака на эго пациента внутренней озлобленной фигуры. книжка по юнгианскому анализу.

 av_pa

link 17.03.2015 9:33 
P.S. "Аскер" - он. Еще раз спасибо всем за проявленный интерес. Пушка свалила воробья наповал.

 SirReal moderator

link 17.03.2015 22:04 
"жопа с ручкой" -- претензия на оригинальность, искрометный юмор. asshole -- обыденность и банальность.

 +100500

link 17.03.2015 23:01 
из предложенного, "сволочь" - но и то немного злобно.
имхо вернее "стерва" или "сучка" (да, считаю bitch и asshole почти равнозначными)

 Ana_net

link 17.03.2015 23:10 
2:01+1,
or- variant - " коза"

 wow1

link 17.03.2015 23:19 

 Aiduza

link 18.03.2015 0:36 

 SirReal moderator

link 18.03.2015 0:52 
какая коза, какая овца, о чем вы?
asshole -- это тот, кто плохо относится к другим людям. да, немного слабее, чем сволочь, но вектор этот.

 Amor 71

link 18.03.2015 1:10 
мудак

 Ana_net

link 18.03.2015 1:34 
**немного слабее, чем сволочь, но вектор этот***
"Козел" как бы вполне себе "в струю"..

почему же"коза" - не?)) (стеб)

Amor, -чка

 lisulya

link 18.03.2015 2:42 
сволочь
Хозяйке на заметку
http://lenta.ru/news/2015/03/18/brann/

 

You need to be logged in to post in the forum