Subject: asshole gen. Пожалуйста, посоветуйте, какие могут быть варианты перевода asshole, если это бранное слово употребляется в отношении женщины. Русский мат не подойдет. Контекст простой – некто ругается на женщину: “You’re an asshole ... you’re sick ... you’re stupid ... you’re psychologically retarded ... you should kill yourself!"
|
дура, дебилка |
ой, сколько всего в словаре синонимов... дура ты набитая остановите меня кто-нибудь |
жопа с ушами) |
Господа гусары, молчать!)) |
Ты просто анальное отверстие! |
|
link 16.03.2015 9:31 |
Контекст? |
надо. спасибо всем |
хотя Merriam Webster определяет asshole как vulgar : a stupid, incompetent, or detestable person, в Америке (а текст аскера явно оттуда) это ругательство в обиходе обозначает не stupid и не incompetent, а именно detestable. поэтому лучшим переводом я считаю сволочь (по грамоте.ру, "скверный, подлый человек; негодяй"). удачно, что сволочью можно назвать как мужчину, так и женщину. |
да, действительно - сволочь - удачно! спасибо, SirReal! |
|
link 16.03.2015 13:02 |
Вроде вот неглупые люди тут засветились, а вот неужели не понимают, что для например судебного разбирательства нужно переводить одним способом, а для например телесериала - другим. А если это (что вероятнее всего) один подросток другому ругательную маляву составляет, то вообще третьим. Но не страшно, ведь чем больше вас, тем больше востребованы мы :-) |
Toropat, зачем же наступать песне на горло ? |
контекст "надо" произвел впечатление (это и целевая аудитория, и назначение перевода одновременно, да?) |
мотивация |
Засранка )) |
|
link 17.03.2015 0:57 |
"овца", "ж**а с ручкой" (в одноголосом переводе Американского пирога-2 "ж**а с ручкой" звучало бесподобно) а вообще - ну тут же зависит от того, что за персонаж произносит эту фразу и в отношении кого, в первую очередь надо принять во внимание личные качества персонажей, коммуникативную ситуацию и прочую экстралингвистическую хрень. P.S. зашел на мультитрановский форум, думал - читну - найду что полезное-умное... а тут мат не могут перевести. Дожили!))) |
не могут тут пока только одно - получить с аскера контекст (то самое, "зависит от того, что за ... и прочую экстралингвистическую хрень") |
|
link 17.03.2015 4:26 |
"-кто мы? - переводчики! - чего мы хотим? - контекст! - когда мы этого хотим?! - ВСЕГДАААА!!!!" (с) |
возможно, аскершу (или, если это аскер, - его подругу) обложили такими эпитетами в личной переписке, поэтому она (он) так неохотно делится с нами контекстом? :) |
не люблю мат. здесь есть варианты (Toropat и SirReal), подходящие к контексту. а контекст - атака на эго пациента внутренней озлобленной фигуры. книжка по юнгианскому анализу. |
P.S. "Аскер" - он. Еще раз спасибо всем за проявленный интерес. Пушка свалила воробья наповал. |
"жопа с ручкой" -- претензия на оригинальность, искрометный юмор. asshole -- обыденность и банальность. |
из предложенного, "сволочь" - но и то немного злобно. имхо вернее "стерва" или "сучка" (да, считаю bitch и asshole почти равнозначными) |
2:01+1, or- variant - " коза" |
какая коза, какая овца, о чем вы? asshole -- это тот, кто плохо относится к другим людям. да, немного слабее, чем сволочь, но вектор этот. |
мудак |
**немного слабее, чем сволочь, но вектор этот*** "Козел" как бы вполне себе "в струю".. почему же"коза" - не?)) (стеб) Amor, -чка |
сволочь |
|
link 18.03.2015 7:41 |
You need to be logged in to post in the forum |