|
link 4.03.2015 15:50 |
Subject: текст про поддоны gen. Нужно перевести перечень требований к пластиковым поддонам (паллетам)Буду рада небольшим подсказкам 1 С бортиками, фиксирующими товар от падения Для 1 покопавшись на сайтах решила использовать |
/Temperature range: from ... to/ или /Operating temperature: from ... to/ А сезонные модификации это в смысле температур? (я просто не в теме) /Perforated surface/ встречается в рекламных буклетах |
http://www.google.ee/search?q=pallets+working+temperature&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=SDv3VJTpA4W8UY-QgtgC#q=pallets+"working+temperature" |
Для "температуры эксплуатации" можно использовать также и service temperature. А вот первое предложение явно писали не сильно грамотные товарисчи. Потому что бортики могут либо фиксировать товар, либо предохранять его от падения. А "фиксировать от падения" - это что-то новенькое. |
http://rrmgtonline.com/pallet-parts.php collar... http://www.exportaglobal.co.uk/packaging/pallet-collars-accessories/flexi-crate-pallet-collar.html |
You need to be logged in to post in the forum |