DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 4.03.2015 15:50 
Subject: текст про поддоны gen.
Нужно перевести перечень требований к пластиковым поддонам (паллетам)

Буду рада небольшим подсказкам

1 С бортиками, фиксирующими товар от падения
2. Перфорированная поверхнсть
3. Температура эксплуатации: от минус 25С до плюс 35С (возможны сезонные модификации)

Для 1 покопавшись на сайтах решила использовать
lips keeping the products in place
Для 2 хотела использовать perforated surface, но что-то, в основном, китайские сайты стали вылетать в гугле
3. Температура эксплуатации use temperature, temperature while in use?
возможны сезонные модификации, написала seasonal modifications are acceptable, но возможно тут и совсем не так

 гарпия

link 4.03.2015 16:59 
/Temperature range: from ... to/
или
/Operating temperature: from ... to/

А сезонные модификации это в смысле температур? (я просто не в теме)
как вариант, /seasonal customization available/

/Perforated surface/ встречается в рекламных буклетах

 tumanov1

link 4.03.2015 17:06 

 Karabas

link 4.03.2015 18:55 
Для "температуры эксплуатации" можно использовать также и service temperature.
А вот первое предложение явно писали не сильно грамотные товарисчи. Потому что бортики могут либо фиксировать товар, либо предохранять его от падения. А "фиксировать от падения" - это что-то новенькое.

 tumanov1

link 4.03.2015 19:35 

 

You need to be logged in to post in the forum