DictionaryForumContacts

 Даянч

link 23.02.2015 20:01 
Subject: one like technology gen.
Пожалуйста, помогите перевести especially one like technology

 SirReal moderator

link 23.02.2015 20:04 
конь-текста бы
без него -- "особенно такое, как технологии"

 Даянч

link 23.02.2015 20:06 
We like to read Cosmo too, but in PR it is imperative to have your
finger on the pulse of the industry, especially one like technology.

 overdoze

link 23.02.2015 20:24 
SR+1

здесь one = industry, очевидно

 Karabas

link 24.02.2015 11:14 
Сами-то теперь видите, Даянч, насколько важен контекст - пусть даже совсем куцый?

 Supa Traslata

link 24.02.2015 11:43 
С точностью до наоборот - отличный пример выдачи правильного ответа без контекста. И Даянч сам теперь это видит.

 Karabas

link 24.02.2015 12:05 
ST, под "куцым" контекстом я имела в виду всего лишь предложение, в котором встречается искомое выражение и предполагала, что это вполне понятно. Язвительность Вашего комментария заслуживает лучшего применения, кмк.

 Supa Traslata

link 24.02.2015 12:17 
SR дал ответ без контекста, не так ли? Какая еще "язвительность"?

 Karabas

link 24.02.2015 12:22 
Я в своём первом комментарии имела в виду ответ overdoze, а не SR, в чьём ответе я увидела лишь первую его строку. Стало быть, была недостаточно внимательна. Посему - извините за неправомочную ремарку в Ваш адрес.

 Supa Traslata

link 24.02.2015 12:24 
No problemo.

 SirReal moderator

link 24.02.2015 12:38 
Karabas, Вы со мной хотели поговорить, или мне показалось?

 Karabas

link 24.02.2015 13:26 
SirReal, отправной точкой нашей маленькой дискуссии послужили именно Ваши слова, это бесспорно. Но тема благополучно исчерпала себя. Прошу прощения за свою невнимательность - теперь уже у Вас.

 

You need to be logged in to post in the forum