|
link 19.02.2015 12:25 |
Subject: проработка gen. Уважаемые коллеги! Подскажите, пожалуйста, как в данном контексте перевести "проработка".Увеличение данного показателя эксперты связывают с тем, что банки стали более активно сотрудничать с коллекторами по агентской схеме (рост по итогам 2014 года - 29%), нередко размещая портфели по 3 и более раз в коллекторские агентства до продажи, в связи с чем увеличивается срок жизни портфеля на балансе банка, который впоследствии выставляется на продажу. В свою очередь, это достаточно сильно влияет на цену портфеля в сторону ее уменьшения, так как после подобной интенсивной проработки качество переуступаемого портфеля существенно снижается |
(after such) desperate efforts (to sell) |
|
link 19.02.2015 13:48 |
Amor 71, не знаю ... |
По-русски написано коряво. Чего только стоит "достаточно сильно влияет на цену портфеля в сторону ее уменьшения". проработка - слово вообще не к месту, поэтому, надо смысл уловить. А смысл в том, что можно тянуть до бесконечности, пытаясь заполучить деньги с должника, но с другой стороны, такая тактика может дорого обойтись. Ведь чем дольше тянешь, тем меньше шансов хоть что-то вытрясти. Поэтому и цена долга при продаже его коллекторам уменьшается со временем. |
|
link 19.02.2015 14:02 |
Amor 71, спасибо за пояснения |
|
link 19.02.2015 14:07 |
"достаточно сильно влияет на цену портфеля в сторону ее уменьшения" - современный русский "деловой" язык. |
too bad |
follow up (on)/elaboration/development etc. |
|
link 19.02.2015 14:40 |
tt2, спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |