Subject: scored blindly scient. Выражение встречается в следующем контексте: All sessions are recorded and scored blindly for the time exploring objects.Заранее спасибо |
Приведенный контекст скуден и позволяет строить лишь смутные догадки. (Таково мое мнение.) Для начала можно было бы указать Ваши версии перевода остальных слов в этом предложении. |
Все сессии записываются и оцениваются вслепую (?) по времени, затраченном на ислледование объектов. |
Вопрос: а почему "sessions" - это сессии, а не сеансы наблюдения, к примеру? А если все же сессии, то о каких сессиях идет речь? Обратите внимание на тот факт, что слова "sessions" и "сессии" крайне многозначные (каждое в своем языке), и механическая замена одного на другое способна привести к разного рода недоразумениям. |
Одна из многих возможных догадок такова. Все "sessions" (сеансы наблюдения?) записываются и оцениваются в баллах по определенной шкале "вслепую", при этом исследуются некие "time exploring objects". Оценка "вслепую" может означать, к примеру, что оценки выставляются экспертным образом, причем тот, кто выставляет оценку, не знает, кто проводил конкретные "sessions". Постарайтесь не скупиться на контекст! |
"Оцениваются вслепую" - т.е. тот, кто оценивает, не знает конкретного типа сессий (это из контекста должно быть понятно, какие именно там типы), чтобы оценка была беспристрастной. |
Да-да, конечно, точный смысл "оценивания вслепую" невозможно установить, не располагая полноценным контекстом, который нам не предъявлен. Можно лишь догадываться, что проводит и регистрирует "sessions" один/одни, а оценки выставляет другой/другие, причем какая-то часть информации скрыта, чтобы снизить влияние субъективных предпочтений эксперта. |
You need to be logged in to post in the forum |