Subject: на утверждение нужно перевести с рус на англ следующее: полиитика противодействия отмыванию денег.the policy counteracting money laundering. так подойдет, как считаете7 или есть идеи получше. |
Anti-Money Laundering Policy |
какие гарантии верности перевода? это просто мнение или 100%? |
а как будет: программа по противодействию легализации? program preventing lagalization? or of legalization preventing? что в лоб что по лбу, оба варианта что-то не нравятся, а ничего лучше не выходит |
Just check "anti-money laundering" on Google. You'll find there thousands of sites on the subject where you can get all the terms you need |
2Ali: What Helen, sorry, Рудут is saying is that you can only have a reasonable assurance that it's good English if you get thousands of hits in your google search. And you can surely look for more ways to say the same thing - exciting! consider google search (you may use all or some of the words below): money laundering policy combat anti prevent don't forget to use site specifications (the countries or domains you want to search) such as site:org - for organizations site:uk = for UK sites - site:us - for US site:au - for Australia site:nz - for New Zealand |
но ведь вы мне сами говорили, что гугл не выдает перевод! и как мне использовать сайт спецификацию? что значит thousand of hits in g. search? |
You need to be logged in to post in the forum |