DictionaryForumContacts

 ignoila

link 11.02.2015 21:10 
Subject: что такое plot, если не график? pharm.
Коллеги, надеюсь на помощь в следующем вопросе:
При описании результатов хроматогр. анализа препарата встретил слова plot и plotted в местах, где нет никакой речи о графиках или калибровочных кривых:
1) To assess the *data against historical trends, the data was plotted with a larger historical, commercial data set. Здесь речь идёт об общем подходе.
2) No historic trend plots are provided as the drug product data from * and the ** historical ranges are identical. А здесь - о данных наложения хроматограмм.
* и ** - фирмы-производители.
Пока перевёл по смыслу:
1) В ходе оценки данных * эти данные оценки сравнили с крупным набором исторических данных по коммерческому производству.
2) Какие-либо исторические тенденции отсутствуют, поскольку данные по лекарственному препарату от * и исторические диапазоны ** идентичны.
С ситуацией, когда plot и его производные не связаны по смыслу с графиками, встречаюсь впервые.
В словарных значениях М-трана для plot ничего хоть примерно подходящего нет.
Заранее спасибо за помощь.

 framboise

link 11.02.2015 21:14 
А во 2-м случае почему всё-таки не график? Я бы без контекста прочитала как "Не приводятся графики....".

 Petrelnik

link 11.02.2015 21:24 
мне кажется, зря вы выкидываете графики - все же речь идет о графическом сравнении (графики, а может диаграммы)

commercial data set - а точно это коммерческое производство? (и вас из дас коммерческое производство? а какое еще бывает? некоммерческое?)
ой, вы звездочками так все засекретили, что не читается совсем(
В ходе оценки данных * эти данные оценки сравнили с крупным набором исторических данных по коммерческому производству
=> мне эта фраза совсем не нравится.

Какой это у вас раздел вообще? О чем речь, что за данные? Бооооольше текста хотим, больше!

 A.Rezvov

link 11.02.2015 21:29 
Простите, но я бы сказал, что в обоих случаях речь идет о графиках.

 A.Rezvov

link 11.02.2015 21:31 
Кстати, "commercial data set" - точно ли это данные по коммерческому производству?

Может быть, Вы и правы, но если действовать с ходу, я бы сказал, что "commercial data set" означает "коммерческая база данных" (база данных, за которую пришлось заплатить деньги).

 Petrelnik

link 11.02.2015 21:40 
No historic trend plots are provided => Какие-либо исторические тенденции отсутствуют
эээ это ж вообще не то.
Смысл такой:
No historic trend plots are provided = Мы не включаем в текст графики (диаграммы), на которых бы были представлены тенденции ... (дальше сами, уже сплю)
Надо вам что-то придумать с этими "историческими" данными/диапазонами и т.д., потому что по-русски это слово означает прилагательное, относящееся к науке истории, и все, а тут имеется в виду "полученные/собранные/наблюдавшиеся в прошлых периодах".

Короче! Склифосовский! Надо вам сесть и подумать хорошенько))

 A.Rezvov

link 11.02.2015 21:44 
Продолжаю думать, что "plot" - график. А если говорить более точно, то это диаграмма рассеяния (так, кажется, по-русски будет). См. https://en.wikipedia.org/wiki/Plot_(graphics)

 A.Rezvov

link 11.02.2015 21:47 
Думаю, что "larger historical, commercial data set" - это "больший по размеру (но при этом платный) набор данных прошлых периодов".

 A.Rezvov

link 11.02.2015 21:55 
Уточнение: "диаграмма рассеяния" - это все же "scatter plot".

Посмотрите статью из Википедии, там разные есть варианты plot'ов.

 alexikit

link 12.02.2015 9:06 
Я тоже думаю, что тут речь о графическом представлении материалов. Возможно сравнение выполнялось графически.
larger historical, commercial data set - возможно обширная коммерческая (т.е. платная) база данных.

 Oleg Sollogub

link 12.02.2015 9:31 
Как-нибудь так:
1. Для сравнения данных от * с временнЫми (историческими) трендами (тенденциями) их наносили на график совместно с данными за прошлые годы из более широкого набора (базы данных), распространяемого(ой) на коммерческих условиях.
2. Графики временнЫх (исторических) трендов (тенденций) здесь не приводятся, так как данные по лекарственному препарату от * идентичны историческим данным (данным за прошлые годы) от **.

 ignoila

link 12.02.2015 11:21 
Коллеги, спасибо за участие, оно мне помогло "размылить глаза" и понять собственный документ.
Контекст здесь такой: заполнение препарата перенесли в другую фирму и сравнивают данные сегодняшнего анализа с историческими данными (historical, commercial data set). Графиков и диаграмм в документе нет (что сначала и смутило), но есть наложения хроматограмм, очевидно это авторы и называют plotting. Это объяснило мне теперь смысл обеих фраз.
Поэтому согласен с вариантом Petrelnik и Олега Соллогуба по 2 фразе.
Petrelnik:
1. С уязвимостью термина "исторические данные" согласен, но все остальные варианты более длинные :)
2. Производство ещё бывает пилотное, опытное, опытно-промышленное и промышленное. В моём советском НПО были все 4 вида. Первое - точно не коммерческое, второе и третье - условно коммерческие. "Промышленное" и "коммерческое" - ИМХО, синонимы.

 ignoila

link 12.02.2015 11:26 
Ещё раз проверил, No historic trend plots are provided - в тех наложениях, где нет "исторических" хроматограмм, а только станд. образец.
Т.о. рациональное зерно, выращенное в нашей дискуссии:
plotting = также "наложения хроматограмм".

 

You need to be logged in to post in the forum