DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 3.02.2015 11:43 
Subject: согласование документации gen.
Добрый день!

Перевожу стандарт организации "Управление документацией"

Кто в теме, как правильно перевести " согласование документации" ?

conformation? endorsement ?? Нашла стандарт ISO на англ., но там по документации очень мало. Они все в основном в закрытом доступе. Понятно, что есть какая-то принятая терминология.

Заранее спасибо.

 irip

link 3.02.2015 11:49 
approval maybe

 Talvina

link 3.02.2015 12:01 
approval

 Syrira

link 3.02.2015 12:03 
надо сначала разобраться, что под этим подразумевается - утверждение руководством или другими участниками проекта, или же согласование различных черновых вариантов

 D-500

link 3.02.2015 12:04 
Контекст нужен :-)
думаю, что здесь approval, Abra, i wanna reach out and grab ya :-)

еще может быть consent. У нас есть отдел "Permits & Consents".

 anach

link 3.02.2015 12:08 
надо сначала разобраться, что под этим подразумевается - это точно!
Возможно и "harmonization"

 Abracadabra

link 3.02.2015 12:10 
D-500 Привет)))

Это пункт " Изменения документов" Идет перечисление.

Изменение документов предусматривает:

-разработку, согласование и утверждение документа на внесение
изменений руководителем и ......

утверждение тоже approval, мне придется как-то выкручиваться чтобы разграничить эти вещи...согласование и утверждение ((

 irip

link 3.02.2015 12:11 
drafting, discussion and approval

 D-500

link 3.02.2015 12:21 
Аа-а, это у тебя Change Management.

можешь так задвинуть:
endorsement and approval

 Aiduza

link 3.02.2015 13:09 
endorsement +1

 rdwrds

link 3.02.2015 13:20 
agreement еще не было? когда надо разделить согласование и утверждение, агримент очень ок.

 Aiduza

link 3.02.2015 13:30 
agreement - это "договор" или "соглашение". в современных компаниях под "согласованием" обычно подразумевается либо получение подписей под проектными документами ("одобрения" проектных документов) специалистов групп/отделов ("дисциплин") предприятия (при этом специалисты подтверждают соответствие проектных решений действующим требованиям) - это endorsement(s), либо утверждение документации контролирующим органом (в таком случае это approval(s)).

 rdwrds

link 3.02.2015 13:52 
в душе я согласна с Aiduza, но память говорит и говорит agreement именно про этот процесс. наши заказчики какие-то несовременные, наверно.

 Aiduza

link 3.02.2015 14:00 
agreement по сути не "согласование", а "согласие".
хоть оба русских слова и однокоренные, но смысл их разный.

 Abracadabra

link 5.02.2015 9:18 
Спасибо всем! Так и пишу endorsement) По сути это и есть. Начальник документ прочитал, если замечаний нет, подписал, передал другому на согласование, тот опять посмотрел, подписал и т. д. Всем хорошего дня!)

 

You need to be logged in to post in the forum