Subject: Controlling Emergencies gen. название пункта в руководстве:Controlling Emergencies by the Operator где перечисляется, что делать в случае огня, дыми и т. д. так будет слишком вольно: "Действия оператора в аварийных ситуациях"? ведь не писать же об управлении ав. ситуациями со стороны оператора... |
меры, принимаемые оператором в случае нештатной ситуации |
кмк нештатная ситуация не всегда emergency, но я могу ошибаться |
может, порядок действий в экстренных ситуациях |
мне тоже нештатн. не очень я использую чрезвычайную ситуёвину хотя бросает то в сторону аварийной, то обратно к чрезвычайной |
да, может, и порядок действий в общем, главное - без контроллинга :) |
You need to be logged in to post in the forum |