DictionaryForumContacts

 Petrelnik

link 24.01.2015 12:55 
Subject: время, соответствующее пику ввода пробы pharma.
Подскажите, пожалуйста, как бы перевести на английский "время, соответствующее пику ввода пробы (ta)".
Заказчик сказал, что это "время возникновения пика, после введения пробы", а я не понимаю, что это значит.

Контекст такой:
Фактор емкости (К´) рассчитывают по формуле:
К´ = (t/ta) -1
где:
t – время удерживания вещества, измеренное от времени инжектирования до времени элюирования максимума пика;
ta - время, соответствующее пику ввода пробы
Спасибо.

 Petrelnik

link 24.01.2015 12:57 
Не пойму, что значит по-русски "пик ввода пробы"? пик же вещества

 glomurka

link 24.01.2015 13:11 
коэффициент емкости, по-русски с картинкой
http://www.chem.msu.ru/rus/teaching/oil/spezprakt-chr.html

 Petrelnik

link 24.01.2015 13:25 
t0 на картинке (а у меня ta) - это время удерживания несорбируемого компонента?
так тогда мне переводить
ta - время, соответствующее пику ввода пробы как = время удерживания несорбируемого компонента?

 glomurka

link 24.01.2015 13:32 
да я бы вообще не переводил :)
списать готовые правильные определения и дело с концом. Хоть из USP, хоть ИЮПАК, хоть Евр. Фарм.
http://www.lcresources.com/resources/TSWiz/hs210.htm

 Petrelnik

link 24.01.2015 13:37 
ааа, теперь поняла, спасибо :))
(и в целом ©)

 

You need to be logged in to post in the forum