DictionaryForumContacts

 zxc1

link 20.01.2015 17:22 
Subject: Помогите правильно перевести gen.
В счет-фактуре написано вот так:
our ref- перевел, как наш исходящий номер
your ref - ваш исходящий номер
other reference- получается, как другой исходящий номер или дополнительный исх.номер? не могу понять.Спасибо заранее

 Aiduza

link 20.01.2015 17:27 
"прочие исх. №№", например.

 Syrira

link 20.01.2015 17:31 
другие ссылочные данные

 Tante B

link 20.01.2015 17:53 
да я бы и все номера назвала ссылочными:
у отправителя исходящий, у получателя -- входящий
кто-то теряет -- кто-то находит (с)

 Oleg Sollogub

link 21.01.2015 4:52 
Other reference - это не обязательно именно "исходящий" номер.
Счет-фактура может быть привязан, например, к номеру поставки, номеру заказа, номеру контракта, и т.п. (это может быть требованием клиента для облегчения учета). Для подобных случаев и предусматривают такие дополнительные поля.
Напишите что-то типа "дополнительные номера"

 

You need to be logged in to post in the forum