DictionaryForumContacts

 Каринка_88

link 16.01.2015 8:46 
Subject: significant narrowing (of the arteries) gen.
Контекст:
The test can show evidence of disease in the coronary arteries. Unfortunately, in many people who have significant narrowing of the arteries supplying the heart muscle, the ECG recording made at rest is often normal. Therefore, if a significant narrowing is suspected, an ECG recording is often made when the patient is exercising (an exercise stress test) because this is more likely to reveal the problem.

1) подскажите пожалуйста можно ли перевести: if a significant narrowing is suspected? при подозрении на стенокардию? или же лучше при подозрении на значимое сужение

2) an ECG recording is often made when the patient is exercising (an exercise stress test) - делается ЭКГ с физической нагрузкой, ?когда пациент выполняет упражнения?

-----
Поэтому, при подозрении на значимое сужение, делается ЭКГ с физической нагрузкой, когда пациент выполняет упражнения, что позволяет выявить заболевание.

Благодарю

 illy1

link 16.01.2015 8:59 
Не спец., но значимое сужение как-то не очень. Конечно, врачи затейники, и им это понятно:)

 Sheridan_93

link 16.01.2015 9:01 
Поэтому, при подозрении на ишемическую болезнь...

 illy1

link 16.01.2015 9:06 
при подозрении на стенокардию/при подозрении на ишемическую болезнь - для меня звучит более авторитетно, - тут сразу начинаю доверять врачам:)
Sheridan_93,
здесь нужны медики!

 Каринка_88

link 16.01.2015 9:16 
illy1, а что скажете о данном предложении? тут-то как?

who have significant narrowing of the arteries supplying the heart muscle - при значимом сужении артерий, снабжающих сердечную мышцу?????

Unfortunately, in many people who have significant narrowing of the arteries supplying the heart muscle, the ECG recording made at rest is often normal. - К сожалению, у многих людей, ?при значимом сужении артерий, снабжающих сердечную мышцу?, ЭКГ, сделанная в состоянии покоя, зачастую хорошая.

 illy1

link 16.01.2015 9:28 
Каринка_88,
милый у вас псевдоним:)
Тут нужны спецы-медики. Вы позвоните в любую больницу и объясните, что вам нужно грамотно перевести. Уверен, что Вам не откажут. Именно так поступил бы. У вас есть телефон?:)
Каринка, не смеюсь! Было такое, что переводчики не знали, как называть виды рыб. Они шли в библиотеку и из накопанного давали их названия на латыни.
К сожалению, больше ничем не могу Вам посодействовать.

 illy1

link 16.01.2015 9:39 
Каринка_88,
был невнимателен: К сожалению, у многих людей, ?при значимом сужении артерий, снабжающих сердечную мышцу?, ЭКГ, сделанная в состоянии покоя, зачастую хорошая.
Мне, немедику, - понятно и, по-моему, искажения нет. А цветистые эпитеты - дело второе! Главное - не ошибиться со смыслом!

 illy1

link 16.01.2015 9:44 
значимом - заменил бы на "весьма заметном/бросающимся в глаза/...которое невозможно не заметить/серьезном/немалом (часто перевожу significant так) итп.

 alexikit

link 16.01.2015 9:55 
мне кажется без медиков болезнь диагностировать не стоит, я например слышала про стеноз. А сужение артерий вполне понятно.

 Amor 71

link 16.01.2015 13:21 
Какие вам нужны медики, если написано абсолютно не на медицинском языке? Явно же написано не для медиков, и Вы в переводе не должны заменять "сужение" на "стеноз", не нужно ишемий и коронарных артерий.

 Fructo

link 27.01.2015 9:54 
существенное сужение

 

You need to be logged in to post in the forum