DictionaryForumContacts

 finance

link 9.01.2015 7:55 
Subject: перевод закона gen.
В соответствии с новым Уголовным Кодексом РК заведомо ложное сообщение о готовящемся акте терроризма наказыва-ется лишением свободы на срок до 6-ти лет. в новом УК усилена уголовная ответствен-ность за проявления экстремизма и терроризма, а также за распространение радикальных идеологий.

In line with new Penal Code of the RoK he false information on prepared terrorist attack will be punished by imprisonment up to 6 years. In addition new Penal Code strengthens a criminal responsibility exposure of extremism and terrorism, for propagating extremism and terrorism, radical ideology.

пойдет мой перевод?

 tumanov

link 9.01.2015 8:43 
In line with new Penal Code

имхо должно быть
In line with THE new Penal Code

 Alex16

link 9.01.2015 8:49 
prepared - это уже в прошлом.

Я бы сказал ..on the alleged...

 mikhailS

link 9.01.2015 9:29 
alleged +1

Как вариант:
Pursuant to the new Penal Code of the RoK, knowingly providing false information on an alleged terrorist attack shall be punished by imprisonment of up to 6 years. Also, the new Code provides for more severe sanctions /punishment for any manifestation of extremism and terrorism, as well as propagation of radical ideology.

 toast2

link 9.01.2015 19:30 
carries a jail sentence of...years

 Yippie

link 9.01.2015 20:21 
...a false report of a terrorist attack is punishable by imprisonment for not more than 6 years

по крайней мере, так это формулируется в законодательных актах США
Они предпочитают писать imprisonment вместо jail sentence
Не нам указывать...

 Amor 71

link 9.01.2015 20:24 
Pursuant to = according to

 mikhailS

link 10.01.2015 4:59 
Весьма глубокомысленное замечание, Амор :)

 yyyy

link 10.01.2015 6:16 
Или impending/imminent/at hand

 

You need to be logged in to post in the forum