DictionaryForumContacts

 Ytsukene

link 7.01.2015 19:06 
Subject: Я хотел бы убедиться, не забыл ли что-нибудь gen.
Я хотел бы проверить, вдруг я забыл ли что-нибудь
I want to confirm if I miss something

Я хотел бы проверить, что я ничего не забыл
I want to confirm that I don't miss something

Правильно я полагаю? Or I neochen know english?

 Wolverine

link 7.01.2015 19:09 
neochen

to kiss a miss or to miss a kiss

 Ytsukene

link 7.01.2015 19:16 
Логан, а если серьезно?

 Amor 71

link 7.01.2015 19:43 
I want to check/to make sure if I missed/forgot something
много от контекста зависит.

 Rengo

link 7.01.2015 20:18 
#2 - I'd like to make sure there is nothing I have missed

 натрикс

link 7.01.2015 20:31 
*Я хотел бы убедиться, не забыл ли что-нибудь *
фраза из серии: а кефира у вас нет?
шоб переводить кривой оригинал, надо быть хорошим перевоччеком... иначе будут эти if в переводах...
Rengo хорошо сказал: я хочу убедиться (в том ЧТО) я ничего не забыл. и да, "что" можно пропустить. if сувать нинада...

 Ytsukene

link 7.01.2015 20:57 
эх, а письмо я уже отправил( ну, хоть буду знать, как правильно

 techy1

link 7.01.2015 20:59 
i wanna make sure i didn't miss no nothing

 moonlight drive

link 7.01.2015 21:33 

And I don't wanna miss a thing

 techy1

link 7.01.2015 21:42 
I don't wanna miss a thing - это немного не то, особенно не то время
(итого значение ближе к "я не хочу ничего пропустить", например когда футбол по телику идет)

 moonlight drive

link 7.01.2015 21:45 
Да я знаю. Просто вспомнилось.

 Wolverine

link 7.01.2015 21:47 
yes! это же из песни "Аэросмит". классная песня.

 натрикс

link 7.01.2015 21:51 
а по мне так ничо так... не так, конечно, как раньше было, но все равно эпичненько. и брюс уиллис безусловно кросавчег:)))

 techy1

link 7.01.2015 22:40 
(ахтыжблин, иправдажеж,,,, вот они - торчащие отовсюду прорехи в эрудиции и испещренная пятнами склероза память)

 hsakira1

link 8.01.2015 11:45 
Языковой экскурс:
to forget – не помнить
to miss - пропускать, прозевать, опаздывать (ни разу не встречала в значении «забыть»)
to leave - забывать, оставлять какую-то вещь после себя (иногда в этом значении встречается to forget, хотя не уверена. Who can shed light on this?) подозреваю, что об этом говорится в сабже
Ultimately:
Let me see if I haven’t left anything.
I’d like to make sure that I haven’t left anything.
I want to be sure / I want to make sure that I haven’t left anything.

 

You need to be logged in to post in the forum