Subject: наш капитал Помогите перевести:Компания предлагает большое разнообразие продуктов и услуг по конкурентным прейскурантам цен.Передовые технологии для эффективного бизнеса - это наш капитал. Спасибо |
Ну, исчо бы ценам этой компании не быть конкурентными, когда даже на переводе экономят. Такие вот передовые технологии. Курочка по зернышку. Ага. |
Я, видимо, что-то не догоняю :-( is our core value/we capitalize on/leverage???? |
Уважаемая Irisha, а что тут догонять, это - очередная реинкарнация мадам Зискинд (т.е. то, о чем битых полмесяца идет разговор на форуме), какая-то контора (или некие служащие какой-то конторы)хочет иметь перевод дешево (точнее, бесплатно) и сердито. В данном случае переводят рекламный слоган, вчера была текущая корреспонденция, завтра будет контракт какой-нибудь. А потому Ваша помощь в переводе отдельных слов и выражений (которая помогла бы тому, кто пытается перевести САМ)воспринята (рупь за сто), как плевок в лицо. И реакция (обиженное молчание) аццкира тому лишнее подтверждение. |
И я все равно не догоняю: у Светочки тексты были - будь здоров! А здесь человек попросил перевести два слова... Обычно просят больше. :-) |
Насколько я понял, не два слова, а весь абзац. Я полагаю ЭТИ два слова даже у самого нерадивого школяра, знающего какого цвета обложка словаря, не вызвали бы особых проблем. |
А-а-а-а... our capital, да? Как же я сразу не догадалась-то... Надо срочно на курсы повышения квалификации. |
Скорее понижения:)))). |
Кто-то ща договорится... :-))) |
Мовчу-мовчу:) Спокойной ночи. |
Ага, только не читайте на ночь детективы, а то Вы стали чересчур подозрительны :-) "Teddy Bear, Teddy Bear, say "good night" (c) (это мы домашнее задание с ребенком делали, и привязалась эта фраза :-((( ) :-)))) |
Какой симпатичный ведмедь! Красота. А детективы я уже забыл, когда читал - на работе стабильно до 10-11, потом домой еще доехать надо, только сил и остается, что часок гоблинов погонять или чуть-чуть с женой поругаться :)). |
You need to be logged in to post in the forum |