|
link 3.10.2005 12:09 |
Subject: блочный номер trav. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: гостиничный блочный стандартный номер Заранее спасибо |
Добавьте контексту. Есть предположение, но... |
a standard room in a pre-fabricated modular hotel building - ИМО предполагаю, что "блочный" относится к типу здания, а не номера... |
Думаю, что блочный относится к тому, что номера (на сезон) выкупаются блоками. :-) |
ой, и правда... Контекст в студию! |
а мне кажется, что это когда на два номера одна ванная комната и туалет. |
standard room in a block edifice |
en suite, suite accommodation |
Ириш, а здорово, правда... - "контексту нам, контексту" - кричат два реальных профессионала. "Хрен вам контекст" - сурово отвечает аскер "так переведёте, не графья" "да чего там думать, трясти надо!" - с энтузиазмом наваливаются форумчане и без контексту Весело у нас на деревне... |
Раз уж Вы подняли эту ветку ("Заметьте! Не я это предложил!" (с)), то даже без контекста могу сказать, что это не suite, ибо написано "стандартный". |
А еще думаю, что "гостиничный" аскер от себя приписал - типа контексту, т.к. номера, как известно, бывают разными (первый, например, или пятый), а вывод такой я сделала, потому что при любом раскладе этот "гостиничный" там не на месте. |
Что это Вы, Прелестная? **Заметьте! Не я это предложил!" (с)), ** Это что, Вас так запугали невинные девы на форуме? "Ho-ha!!" (c) LtCol Frank Slade US Army Вау, Вами надо заняться... |
Девы меня вообще мало пугают, даже их невинности могу смело и открыто смотреть прямо в глаза - и не отведу взгляда... меня больше пугает то, что Вы решили мной заняться... Скажите, это обязательно? Может, само пройдет? Или кому-то меня перепоручите? Не? Без шансов отвертеться? |
|
link 4.10.2005 3:28 |
Всем спасибо за участие и за помощь. А контекста как такового нет, у меня просто идёт перечисление номеров в гостинице. Откровенно говоря, у меня тут масса таких прибамбасов, типа "двухкомнатный блочный люкс" и т.д. Кстати, у кого есть идеи по поводу соотношения российской классификации гостиничных номеров (2 категория, 1 категория, высшая категория) с международной классификацией гостиничных номеров (если вообще такая существует). Заранее спасибо |
"двухкомнатный блочный люкс" - по-моему, это то, что предложил Aiduza. |
|
link 4.10.2005 5:39 |
Irisha, спасибо, я тоже так думаю, но как это будет на английском, вот в чём дилема |
Давайте все-таки контекст, хоть какой-нибудь. Какая страна, звездность отеля, блочный все-таки на каком месте стоит перед: категорией номера или после? Все, что можете рассказать. Блочный меня по-прежнему беспокоит. Что это вообще за документ? Предложение отеля для туроператоров? Или это каталог туроператора? Инфы, инфы поболе. :-) |
Да, и, конечно, для двухкомнатного люкса вариант Aiduza не подходит, это я не то ляпнула. :-) |
|
link 4.10.2005 7:44 |
Это рекламный проспект, в котором указываются различные типы номеров, которые есть в данном учреждении. Так что если только контекст додумать самому: например, проживание в стандартном блочном номере, хотя категория номера вроде как написана первая. Но наша первая категория вполне может соответствовать как номеру в 4**** отеле, так и 2+ и 3+, вот и пытаюсь тут рыть инет, но ничего пока не находится |
Самой пришлось выяснить: номера блочного типа - один санузел на два номера (общага какая-то :-(). (Inter-)connecting rooms, имхо, но в случае с двухместным люксом я бы это опустила - two-bedroom suite. |
|
link 4.10.2005 11:32 |
Irisha, спасибо, но буду ещё продолжать рыть |
You need to be logged in to post in the forum |