DictionaryForumContacts

 Asterite

link 30.11.2014 10:27 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести предложение. gen.
Вообще не понимаю, измучился весь...
Речь идет о главном тренере дельфинария, который зависел от своих дельфинов, как от еды.

He depended on them for his meal ticket, and he in turn gave to their captivity a meaning that, in the wild, they would have found in each other.

 Asterite

link 1.12.2014 18:59 
Думаю, можно апнуть.
Вопрос в силе.

 Wolverine

link 1.12.2014 19:04 
он ел своих дельфинов?
или откармливал на убой?

-ужос-

P. S. meal ticket - есть в словаре.

 натрикс

link 1.12.2014 19:07 
ему там талоны на еду давали вместо денег за то, что он их тренировал?
смысел (тогда) в том, что он от них зависел, потому что ему за это талончик давали (и мог покушать - денег там не платили, что ли?). а он, в свою очередь, старался за это создать дельфинам такую обстановку, чтоб они в неволе чувствовали себя "как дома" - как в естественных условиях - и относились к нему, как "к своему"...
точнее и красивше без контексту неможно (с)

 smartasset

link 1.12.2014 19:12 
пойду расскажу своим детям, что пока они не вырастут, будут зависеть от меня как от еды

 Wolverine

link 1.12.2014 19:17 
зд. meal ticket = something that is the ultimate source of one's income.
-:))

 smartasset

link 1.12.2014 19:23 
вы хотите сказать, что зависите от своих переводов, как от еды?

 Wolverine

link 1.12.2014 19:26 
это "источник пропитания".
-:))

 натрикс

link 1.12.2014 19:28 
Это смотря хде есть. Я знаю такое место, где моих переводов только на чашку кофе, ну, максимум с паннакоттой какой. А вот за еду у них классно работать. Дают первое, второе, третье и компот.

 smartasset

link 1.12.2014 19:28 
22:26 - так это то же самое!!
не понимаю, почему вы стесняетесь этой формулировки. я вот от своей еды завишу очень сильно. я без нее, как без рук - ничего сделать не могу. можно сказать, она мне нужна, как воздух. ничего постыдного в этом не вижу.

 Asterite

link 1.12.2014 19:29 
Wolverine, нет! Извиняюсь, что не объяснил подробнее... Там был тренер, который любил и хорошо ухаживал за дельфинами, эта работа - его единственный источник дохода. Поэтому он так зависел от них. И вот он оправдывал их содержание в неволе чем-то, что я не могу понять)

натрикс, спасибо огромное! Очень подходит по сюжету!

 smartasset

link 1.12.2014 19:31 
натрикс, ну если зарплаты хватает только на кофе с каким-то планктоном, тогда понятно - проще прямо на работе у дельфина рыбку тырить понемногу (тут все сходится)

 Wolverine

link 1.12.2014 19:51 
"И вот он оправдывал их содержание в неволе чем-то, что я не могу понять..."

- ну, написано общими словами, "in turn gave to their captivity a meaning that, in the wild, they would have found in each other".

+ к натрикс.
обратите внимание на - "a meaning" т.е. (в благодарность за "еду") самому содержанию дельфинов в неволе он (тренер) придал некий смысл, который они бы....
т.е., видимо, помог им найти что-то, что они нашли бы (могли бы найти) друг в друге, если бы остались на воле...создал условия такие замечательные и т.п.

ну, например, дельфины влюбились/подружились и т.п.

 smartasset

link 1.12.2014 19:53 
так вроде сложилось все уже - дельфины делились с ним рыбой, кормили его ... где еще они могли бы получить такой жизненный опыт?

 Wolverine

link 1.12.2014 19:59 
P.S. in re: 22:28,

smartasset, да я не стесняюсь, просто с текущим объемом заказов и отощать можно.
помните, в одном хорошем сов. фильме колоритный персонаж говорил:
"какой может быть мужской разговор при таком пайке?" (там действие тоже было во времена civil war).

преподавать, видимо, пойду. или, может, в дельфинарий устроиться? - о, это мысль. :))

 smartasset

link 1.12.2014 20:01 
- do you speak dolphin?
- sure! except that my ears cannot hear it :)

 Asterite

link 1.12.2014 20:12 
smartasset 23:01
Аха) Клево)
А если у меня будут еще вопросы, лучше писать здесь или создавать новые темы? Я тут недавно, не знаю пока, как тут все заведено.

 натрикс

link 1.12.2014 20:22 
имхо, лучше создавайте новые ветки. все любят отвечать, чтоб был первонах, а когда в ветке 16+ ответов, туда уже люди могут просто не заглянуть... если вопросы все по одному тексту, для контекста просто давайте ссылки на свои предыдущие ветки... и в сабж лучше выносите не "помогите, пожалуйста", а конкретно фразу, которая ввела вас в ступор. а так, welcome, чо. аскеры, которые не забывают лишний раз сказать спасибо, не обижаются на шутки и ценят йумор здесь - большая редкость, а потому ценяцца:)

 Asterite

link 1.12.2014 20:31 
Спасибо за советы, натрикс. И я рад, что есть люди, которые вот просто так могут помочь)

 smartasset

link 1.12.2014 20:32 
когда 16+ веток, названных "Помогите, пожалуйста, перевести предложение", туда уже люди могут просто не заглянуть ... тоже ;)

 

You need to be logged in to post in the forum