Subject: Установка, направляемая на техническое обслуживание gen. Можно ли так перевести данное предложение:Прибор, направляемый на техническое обслуживание, должен быть очищен от загрязнений The device directed for maintenance, should be decontaminated (мой вариант) Заранее спасибо! |
|
link 20.11.2014 5:20 |
НЕЛЬЗЯ!!! |
decontaminated сойдет только если дивайс побывал на Фукусиме :) |
|
link 20.11.2014 5:23 |
ну т.е. так перевести можно. но только сначала отправить на фукусиму =) |
очищен от загрязнений - cleaned |
|
link 20.11.2014 7:48 |
a unit scheduled for maintenance should be cleaned from dirt. |
PERPETRATOR™, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |