DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 20.11.2014 3:53 
Subject: передавать генератор другим лицам gen.
Проверьте, пожалуйста, предложение:
Персоналу, работающему с генератором, запрещается разбирать и устранять неисправности, а также передавать генератор без предписания руководителя работ другим лицам.
Моя попытка перевести:
Personnel operating the Generator are prohibited to dismantle and troubleshoot, and also share the Generator without a prescription of works supervisor with others.

 Amor 71

link 20.11.2014 4:29 
are prohibited - are not allowed
troubleshoot - fix
and also share - as well as to hand over to others without...
prescription - permission

 Buzdin

link 20.11.2014 4:48 
Спасибо большое! Только fix смущает, это устранять несправности?

 Codeater

link 20.11.2014 4:48 
только не fix - это не для официального документа, например, to repair или to make repairs on the generator.

 Buzdin

link 20.11.2014 4:49 
а я много где troubleshoot встречал.

 Codeater

link 20.11.2014 4:50 
fix - lремонтировать, устранять неисправности. Только в инструкциях и проч. так не пишут. Это разговорное.

 Codeater

link 20.11.2014 4:51 
troubleshoot - искать неисправности, или troubleshooting -поиск и устранение неисправностей. Здесь не подходит.

 Buzdin

link 20.11.2014 4:52 
Сппсибо большое, исправлю.

 Amor 71

link 20.11.2014 4:55 
Согласен с "repair". Вылетело из головы.
troubleshooting - это процесс выявления неисправности, а не устранение.

 Codeater

link 20.11.2014 6:11 
Так то да, но в инструкциях, там где в оригинале Troubleshooting, часто пишут "Поиск и устранение неисправностей". Там устранение не ремонт, а типа "Не заводится двигатель" -Причина: "Закрыт кран подачи топлива" - Устранение: "Открыть кран подачи топлива" :)

 PERPETRATOR™

link 20.11.2014 7:47 
gen. operators may not disassemble or repair the unit or lend it to third parties without supervisor's permission.

 

You need to be logged in to post in the forum