DictionaryForumContacts

 alvft

link 15.11.2014 18:12 
Subject: no that ain't where it is gen.
Помогите, пожалуйста, перевести фразу:

As good as it gets
No that ain't where it is

Контекст:

It ain't in a high rise looking for a good time shutting down the city lights
It ain't in the water floating like a bobber soaking up that hot sunshine
As good as it gets, no that ain't where it is

It's at 2 a.m. when she's reachin' over
Faded t-shirt hanging off her shoulder
Dressed up, her hair down, in a ball cap
Yep yep, as long as I get that
Sweet little something late night kiss
On a plane or a train or way back in the sticks
I swear, if she's there, that's where
Yep yep, that's where it's at.

It ain't in a suped-up shiny red new truck, if she ain't to my right
It ain't in a dive bar, tall can of PBR, poppin' tops rockin' all night
As good as it gets, no that ain't where it is

No, it don't matter wherever we're at
No, it don't get no better than that
It ain't in a suped-up shiny red new truck

(Dustin Lynch - Where It's At)

 

You need to be logged in to post in the forum