DictionaryForumContacts

 Alex16

link 13.11.2014 15:18 
Subject: правила пользования лифтом tech.
Дополнительно оплачиваются Заказчиком по отдельным договорам работы:

- по аварийно-восстановительному (непредвиденному) ремонту пассажирских лифтов, необходимость в котором возникла по причине внезапного выхода из строя оборудования из-за нарушения правил пользования лифтом, умышленной порчи оборудования или не соблюдения владельцем (Заказчиком) условий договора

 Aiduza

link 13.11.2014 16:01 
***ическая сила, это какой же английской конторе понадобился перевод правил пользования лифтом? просто любопытно.

 mikhailS

link 13.11.2014 16:54 
elevator operating procedures /guidelines?

Хотя, целиком предложение я бы так перевел:
Emergency (unscheduled) maintenance, repair and restoration of passenger elevators, due to sudden equipment failures resulting from misuse, acts of vandalism or non-compliance by the owner (Customer) with contract terms

 +100500

link 13.11.2014 18:47 
вопрос в чем?

 Alex16

link 13.11.2014 22:22 
я написал (еще до прочтения ответов) "elevator operating instructions"

Aiduza, контора не совсем английская, но то ли еще будет... Лет 5 назад мы такие тексты отдавали с матом в агентства, сейчас сами строчим...

 Aiduza

link 14.11.2014 0:12 
"USING THE LIFT"

 Aiduza

link 14.11.2014 0:14 

 mikhailS

link 14.11.2014 5:33 
Интересно, каким образом "not giving priority to the elderly, pregnant women, peolple with strollers.." может привести к внезапному выходу из строя оборудования :)

 

You need to be logged in to post in the forum