DictionaryForumContacts

 Мирослав9999

link 13.11.2014 14:58 
Subject: as is determined by the claims. patents.
Additions, deletions, and modifications within the purview of the skilled person may generally be made without departing from the spirit and scope of the invention, as is determined by the claims.

Это фраза из патента. Вот мой перевод, в котором я совсем не уверен:

Дополнения, удаления и изменения, находящиеся в пределах компетенции специалистов, как правило, возможны, но без отступления от духа и объема изобретения, определяемых формулой.

Правильно ли переведено? Буду благодарен за любые замечания. Особенно смущает "as is determined by the claims". Всем заранее большое спасибо.

 i_sokol

link 13.11.2014 17:03 
spirit and scope of the invention, as is determined by the claims - ...в пределах сущности и объема изобретения, представленного в формуле изобретения

 Amor 71

link 13.11.2014 18:28 
Откуда взялось "но"?

 

You need to be logged in to post in the forum