DictionaryForumContacts

 lawstudent

link 11.11.2014 4:47 
Subject: go out into field gen.
Как перевести фразу "go out into field"?

"A few years later, Cain and Abel went out into field, but Abel did not return"

 +100500

link 11.11.2014 4:49 
почему не дословно?

 lawstudent

link 11.11.2014 4:51 
Просто подумал, может фразеологизм?

 +100500

link 11.11.2014 4:52 
из контекста не ясно, просто или нет?

 lawstudent

link 11.11.2014 4:54 
Хотя, Вы наверное, правы. Запереводился я что-то: уже везде скрытые смыслы мерещатся:))

 ayk_aleksanyan

link 11.11.2014 5:10 
...вышли в поле...

 ramix

link 11.11.2014 6:53 
Вспомнилось задание на эту тему из теста (подставить предлоги/послелоги):

The visitor was … very early, but still he noticed … surprise that the farmers had already gone … … their work … the fields.

Правда, здесь перед полями не предлог into.

 smartasset

link 11.11.2014 7:06 
да и "поля" сами тоже немножко во множественном числе, и с определенным артиклем ...

 Supa Traslata

link 11.11.2014 7:31 
Можно и без поля. "Пойдем, выйдем?"

 ramix

link 11.11.2014 7:33 
... Выйду ночью в поле с конем,
Ночкой темной тихо пойдем...

 

You need to be logged in to post in the forum