Subject: surname is full gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести в паспорте Израиля, который дублируется на английском есть шаблонная фраза:Surname is full: Sapozhnikov (Belohin) т.е. сначала идет фамилия, которая у человека сейчас, а в скобках - девичья. Спасибо. |
|
link 6.11.2014 10:56 |
surname in full |
фамилия полностью? есть такая шаблонная фраза? |
|
link 6.11.2014 11:16 |
Сапожников (Белохин): в скобках - девичья фамилия? |
Ну а пуркуа па, если парпорт израильский. Там бывает такое, что Аронова становится Аронов, Абрамова - Абрамов, и т.д. |
Может быть, так: фамилия в браке (до брака)? |
Еще версия: В Испании и испаноязычных странах при рождении ребёнку присваиваются две фамилии (помимо одного или более имён): в роли первой выступает (первая) фамилия отца, а в роли второй - (первая) фамилия матери. Если фамилия отца является очень распространённой, то представители творческих профессий чаще используют свою вторую, т.е. материнскую, фамилию как, например, Пабло (Руис) Пикáссо, Федерико (Гарси́я) Лорка или Антонио (Доми́нгес) Бандeрас. |
Миша, тут явно не об Испании речь:) |
se puede discutir :) |
@ Rami88 с именно таким фактом мы и имеем дело имя у Сапожникова (Белохина) - Ольга. И, как сказал ее муж, ее девичья фамилия вообще-то Блохина... |
You need to be logged in to post in the forum |