DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 30.10.2014 16:08 
Subject: regulated professional gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести regulated professional?

Please provide copies of the passports of the beneficial owners of the entity. These must be certified by a regulated professional (e.g. a lawyer, accountant or banker).

 mcguigan

link 30.10.2014 17:27 
regulated - т.е. деятельность этого специалиста регулируется законом особым образом- для осуществления такой деятельности необходима лицензия (как в штатах и канаде, например. маникюрше нет необходимости получать лицензию, а лойеру, учителю, врачу тем более, электрику и пр. такая лицензия необходима)

 mcguigan

link 30.10.2014 17:40 
лицензированный специалист, наверное, будет близко... у нас такой системы нет, так что однозачного соответствия нет, кмк

Мне приходилось сталкиваться лично с такой процедурой.. у них в заграницах, в отличие от РФ, копии документов для предоставления в официальные органы совсем не у нотариуса заверяют. Главное, чтоб это был человек, хорошо вас знающий и обладающий "серьезной" профессией. Мне, например, моя родная тетя, детский врач, ставила подпись на копии паспорта... потом с ней связывались и выясняли, насколько хорошо она меня знает:)

 Amor 71

link 31.10.2014 0:10 
///копии документов для предоставления в официальные органы совсем не у нотариуса заверяют. ///
Это в какой стране?
У нас только нотариусы заверяют. Другое дело, кого называть нотариусом. Если я, например, захочу, через месяц могу им стать. И так почти любой может.

 Pchelka911

link 31.10.2014 7:38 
Сертифицированный специалист

 mcguigan

link 31.10.2014 8:56 
Амор 71, это в Канаде , например... лично сталкивалась.. мне, как уже сказала, для канадского посольства детский врач копию паспорта заверял, мужу - его начальник на работе...а у Вас, это где? насчет того, что смотря кого нотариусом обозвать - это да. в той же канаде - есть"нотариус пятидесятого уровня" , а есть - "нотариус уровня Бог" :):)

 mcguigan

link 31.10.2014 9:00 
прошу прощения за "у них в заграницах". это слишком широкое обобщение, в каждой стране свои правила, мой личный опыт - это только мой личный опыт..

 tt2

link 31.10.2014 9:19 
Сказал бы "ответственные/отчитывающиеся перед надзорными органами лица/состоящие на службе.../уполномоченные на то лица..."

 

You need to be logged in to post in the forum