DictionaryForumContacts

 YRTon

link 30.10.2014 13:19 
Subject: relief duties for breaks gen.
Помогите, пожалуйста, перевести: "allow relief duties for breaks"
Один из вариантов ответа на вопрос о том, каким образом руководитель способствует проф.развитию сотрудников.

 алешаBG

link 30.10.2014 13:23 
если поможет:
relief duties = duties shared with other administrative staff in office

 Lonely Knight

link 30.10.2014 13:25 
"во время перерыва можешь поработать за кого-нибудь другого, поднабраться опыта" ))

 YRTon

link 30.10.2014 13:29 
возможность выполнять функции других специалистов во время перерыва?

 Lonely Knight

link 30.10.2014 13:33 
какой-то бред, нет?

 Lonely Knight

link 30.10.2014 13:34 
Во время перерыва я хочу пить чай с печеньками и размышлять о вечном

 wow1

link 30.10.2014 13:34 
а пошире контекст?

 wow1

link 30.10.2014 13:34 
(в оригинальном исполнении только, пжалста)

 YRTon

link 30.10.2014 13:36 
How do you contribute to the development of your crew? (encourage learning, allow relief duties for breaks, use competence system)

 YRTon

link 30.10.2014 13:37 
Lonely Knight, подняли настроение! :)

 wow1

link 30.10.2014 13:41 
for breaks = для разнообразия
(имеется в виду в рабочее время иногда освобождать подчиненных от их основных обязанностей чтобы дать им возможность для развития кругозора и смежных навыков. см. 16:23 ... например: переводчик? запереводился? сделай перерыв - свари кофе, прибери в шкафу)

 YRTon

link 30.10.2014 13:48 
wow1, очень благодарю!)

 Lonely Knight

link 30.10.2014 13:54 
о, как...
то есть когда меня попросили ручку в туалете починить и полочку повесить - это для моего development, оказывается))

 Rengo

link 30.10.2014 13:58 
да что вы -какое разнообразие???
---
отпуск

 wow1

link 30.10.2014 14:01 
\\ какое разнообразие???

хмммм.... вроде бы в 16:41 все и объяснил.
for breaks [from their duties] - вот такое. перерывчики типа.

а вы про какой отпуск пошутили?

 Rengo

link 30.10.2014 14:07 
пошутили - это Вы
а в тексте for breaks = "на период отпуска/отсутствия сотрудников"

 Amor 71

link 30.10.2014 14:39 
breaks здесь развеяться, оторваться, отвлечься от работы. Конечно, 15-минутный брейк не поможет. Да и заменять кого-то на 15 минут нет никакой необходимости, если это не конвейер. Речь о предоставлении выходных и отпусков.

 

You need to be logged in to post in the forum