DictionaryForumContacts

 ayk_aleksanyan

link 24.10.2014 9:45 
Subject: как перевести термин "раздел проектирования" gen.
Здравствуйте, коллеги!

Прошу помочь мне подобрать правильный (оригинальный) вариант перевода термина "раздел проектирования". Любой раздел в архитектурном проектировании (архитектурные решения, конструктивные решения, ТХ и т.п.)

"Section" не хочу! там еще и встречаются разрезы и сечения, так я совсем запутаю себя и других.

 alk moderator

link 24.10.2014 9:53 

 Syrira

link 24.10.2014 10:01 
Совокупно разделы проектирования часто называются design constituents, но как отдельные разделы - Part+1 (Electrical Part, Architectural Part, etc.)

 laya shkoda

link 24.10.2014 10:05 
разрезы и сечения пишите с маленькой, в раздел с большой буквы, чо...

 ayk_aleksanyan

link 24.10.2014 11:31 
а кто-нибудь встречал discipline?

 all-in-all

link 24.10.2014 12:14 
Да, есть такое. Но под discipline подразумеваются направления проектирования , например ОВКВ, ВК, архитектура, строительcтво. У Вас же имеются ввиду то, что в этот раздел входит - например, КЖ, КМ, и т.д. Это скорее constituent.

 ayk_aleksanyan

link 24.10.2014 12:20 
почему гугл ничего об этом не выдает? точно ли именно это подразумевается (раздел проектирования КЖ, КМ, АС, ОВ, ВК?)

 all-in-all

link 24.10.2014 12:38 
Вот Вам из википедии цитата:"HVAC system design is a subdiscipline of mechanical engineering, ......." , вот ссылка http://en.wikipedia.org/wiki/HVAC .
Разделы КЖ, КМ входят в дисциплину строительство.

 

You need to be logged in to post in the forum