Subject: Поиск штатных редакторов и внештатных переводчиков med. Уважаемые дамы и господа,Сейчас ведется набор штатных редакторов и внештатных переводчиков. Так же ищем внештатных переводчиков: азербайджанский,монгольский, испанский(мед,тех,юр), английский(мед,тех,юр + работа в программе Традос), Польский,Туркменский. Если Вас заинтересовали вакансии, просьба направить Ваши резюме на E-mail: Более подробнее можете посетить наш сайт с перечнем вакансий http://profpereklad.kiev.ua/jobs/ |
**исправление недостатков текстов смыслового и стилистического характера** Прочитав эту фразу, мне подумалось, что вашему бюро нужен кто-то для устранения стилистический погрешностей в русском языке. Прочитав другие фразы, я понял, что ещё вам нужнен кто-то, кто бы правильно расставлял знаки препинания... |
А английскую версию сайта лучше и не пробуйте читать - не для слабонервных |
внештатному переводчику на заметку: * безупречное владение языком; надо полагать, за это предлагаются безупречные расценки? зы. |
|
link 20.10.2014 19:00 |
а мне только legalization of Spain понравилось ( |
Мда, Ренго, вы были правы, мосье насчет англ. версии сайта. Его похоже надо переводить по-новому.... |
Не будьте так строги, дамы и господа, со временем утрясется. |
"Более подробнее можете посетить наш сайт" - это надо так трясти, чтобы оно всё посыпалось :-( |
Вы просто все завидуете. ) |
You need to be logged in to post in the forum |