Subject: primary reformer/secondary reformer gen. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, как корректнее перевести применительно к пр-ву аммиакаPRIMARY REFORMER Установка первичного/вторичного риформинга или главный реактор риформинга Благодарю! |
реактор |
Спасибо. |
первый -- не главный, это последовательность может быть и третий (и далее), какой-то могут назвать последним в каждом свой процесс а слова "конверсия" уже никто не знает? |
это правильно, но слишком много))) у нас обычно говорят "первичный//вторичный риформинг" или реактора первичного/вторичного риформинга |
Спасибо еще раз. |
You need to be logged in to post in the forum |