DictionaryForumContacts

 333_1

link 13.10.2014 10:34 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести фразу: gen.
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести фразу:

Other people I know link up with people just as I do, but with different interests.

Контекст такой:

Quite honestly, I'd be lost without the online contact I have with other people interested in my own pet hobby - politics. We discuss politics online at all hours - sometimes I'm up all night, typing, thinking, scrolling, debating. It's marvellous.

The people I link up with are from all over the world - people I'd never get the chance to meet in real life, all offering different views based on different experiences.

Other people I know link up with people just as I do, but with different interests.I couldn't live without my virtual social life.

Мой вариант перевода:

Люди, с которыми я общаюсь (в сети), это люди со всего мира, это те, с кем я бы никогда не смог встретиться в реальной жизни, они предлагают различные точки зрения, основанные на разнообразном опыте.
Другие люди тоже общаются также как и я, но они обсуждают иные вопросы.

Заранее спасибо за помощь!

 Sitora2010

link 13.10.2014 10:48 
В чем именно проблема перевода?

 Fuat

link 13.10.2014 10:54 
А куда дели "I know" - которых я знаю?
Другие знакомые мне люди также как и я общаются с людьми, но с другими интересами.

 Санпалыч

link 13.10.2014 11:28 
"они предлагают различные точки зрения"
Вообще-то, точку зрения не предлагают, а ее имеют и/или отстаивают.

 Санпалыч

link 13.10.2014 11:30 
Точку зрения можно еще высказать.

 Translucid Mushroom

link 13.10.2014 11:30 
Как это? Там же написано offer!

(:

 Санпалыч

link 13.10.2014 11:32 
Ну, если написано offer, тогда я молчу.))

 asocialite

link 13.10.2014 22:13 
это потому что views не совсем "точки зрения" ;)

 

You need to be logged in to post in the forum