DictionaryForumContacts

 Olga_Sk

link 9.10.2014 12:56 
Subject: перевод названия должности "Главный специалист по ОТ, ТБ и механизации" gen.
Добрый день!

Посоветуте, как правильно перевести на английский название должности "Главный специалист по ОТ, ТБ и механизации"

(ОТ- охрана труда, ТБ - Техника безопасности).

 Karabas

link 9.10.2014 13:28 
Переведите: ОТ, ТБ и механизация (всё - в словаре). Поставьте точку. Затем - Chief Officer (напр.).

 Olga_Sk

link 9.10.2014 13:59 
Спасибо

 гарпия

link 9.10.2014 14:58 
я могу ошибаться, но у меня что-то chief вызывает ассоциации с менеджментом, а когда специалист, то senior кмк

senior technician
senior specialist

 Karabas

link 9.10.2014 15:16 
Да я не настаиваю на chief. На нашем предприятии это так называли. Вполне возможно, что и senior.

 Aiduza

link 9.10.2014 15:22 
Lead Engineer
или
Lead Specialist

 Tante B

link 9.10.2014 15:25 
главный -- это всё-таки, скорее, чиф, а лид -- ведущий (гораздо, кстати, ниже главного)

 Aiduza

link 9.10.2014 17:02 
И да, "senior" все же в 99% случаев соответствует нашему"старший".

 Tante B

link 9.10.2014 17:07 
ну да, и это уж совсем мелкота :)

 48

link 9.10.2014 17:16 
а как же head?

 Yippie

link 9.10.2014 17:36 
Да, лучше senior, чем chief, поскольку это chief наводит на CEO. CFO

**"senior" все же в 99% случаев соответствует нашему"старший"
Не уверен, что статистика может быть фактором, который может влиять на точность перевода для не "наших"

 Tante B

link 9.10.2014 18:46 
headом, как правило, именуют начальника чего-нибудь
кого на что наводит -- это индивидуально; мне казалось, что узус устоялся ещё лет 30 тому :о)

 asocialite

link 9.10.2014 19:12 
главный от какого слова? праааальна, голова! такшта логично, head =))

 Aiduza

link 9.10.2014 21:27 
section head - начальник отдела (ближайший аналог)

 Yippie

link 9.10.2014 21:29 
**section head**
sectioned head?

 asocialite

link 9.10.2014 21:36 
overhead (по аналогии с overlord)

 Aiduza

link 9.10.2014 21:41 
>> **section head**
>> sectioned head?

http://en.wikipedia.org/wiki/A_Severed_Head

 Aiduza

link 9.10.2014 21:42 
e.g.
http://www.totaljobs.com/JobSeeking/(Section Head).html

 гарпия

link 9.10.2014 22:26 
section head чаще встречается в медицине и life sciences
и не потому, что она sectioned :-)
e.g. Section of Otolaryngology-Head & Neck Surgery и у нее будет свой head

 Aiduza

link 9.10.2014 22:50 
не только медицина и life sciences...
https://recruitment.iaea.org/vacancies/p/2012/2012_102.html

 olga.ok22

link 10.10.2014 8:20 
Lead Specialist
HS & Mechanisation

 Tante B

link 10.10.2014 8:41 
а как тогда назвать ведущего специалиста? такая должность тоже есть

 olga.ok22

link 10.10.2014 8:50 
было и senior specialist
но некоторые заказчики оч.умные и хотят быть lead ))))
если есть обе должности то тогда, конечно, senior sp и lead sp.

 Olga_Sk

link 10.10.2014 9:43 
Добрый день!
Благодарю всех за участие, мой заказчик в итоге пожелал указать данную должность как "Chief Specialist ".

 Niko-san

link 10.10.2014 11:46 
а почему ТБ и механизация? что за смесь такая?

 Yippie

link 10.10.2014 12:17 
**мой заказчик в итоге пожелал**
молодец. Надо же чем-то отличиться от гугла. Типа, ни у кого нет, а у меня есть.

 

You need to be logged in to post in the forum